msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amelia\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 09:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 09:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amelia\n"
"Language: nl_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:24
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:25
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:679
msgid "Add Date"
msgstr "Voeg datum toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26
msgid "Add Language"
msgstr "Taal toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:635
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1283
msgid "All Locations"
msgstr "Alle Locaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29
msgid "All Packages"
msgstr "Alle Pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1284
msgid "All Services"
msgstr "Alle Diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2081
msgid "All events"
msgstr "Alle events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:984
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:229
msgid "Appointment"
msgstr "Afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2361
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2368
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:690
msgid "Appointments"
msgstr "Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:692
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35
msgid "Apply Coupon:"
msgstr "Coupon toepassen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36
msgid "Booked"
msgstr "Geboekt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37
msgid "Booking"
msgstr "Boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2024
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:705
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:710
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40
msgid "Canceled By Admin"
msgstr "Geannuleerd door beheerder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41
msgid "Canceled By Attendee"
msgstr "Geannuleerd door deelnemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2000
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2282
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2285
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:550
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:567
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1010
msgid "Spots"
msgstr "Plekken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43
msgid ""
"Don't use Text mode option if you already have HTML code in the description,"
"<br>since once this option is enabled the existing HTML tags could be lost."
msgstr ""
"Gebruik de Tekstmodus optie niet als u al HTML code in de beschrijving heeft,"
"<br>want zodra deze optie is ingeschakeld kunnen de bestaande HTML tags "
"verloren gaan."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2050
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2196
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2753
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:586
msgid "Close"
msgstr "Sluit"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1925
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121
msgid "Closed"
msgstr "Niet meer beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48
msgid "Select Delimiter"
msgstr "Scheidingsteken selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komma (,)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Puntkomma (;)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2110
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:296
msgid "Continue"
msgstr "Ga verder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2446
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:497
msgid "Coupon"
msgstr "Kortingsbon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "De ingevoerde kortingsbon is niet geldig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:978
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137
msgid "Customer"
msgstr "Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer has already booked this appointment"
msgstr "Je hebt deze afspraak al geboekt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2955
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:369
msgid "Specific Date"
msgstr "Specifieke Datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122
msgid "Expired"
msgstr "Verlopen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59
msgid "Hour"
msgstr "Uur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60
msgid "Hours"
msgstr "Uren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2051
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2288
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:569
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:234
msgid "Days"
msgstr "Dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2060
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:235
msgid "Week"
msgstr "Week"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236
msgid "Weeks"
msgstr "Weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2054
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:238
msgid "Months"
msgstr "Maanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:239
msgid "Year"
msgstr "Jaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240
msgid "Years"
msgstr "Jaren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2181
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2474
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:518
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:743
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2431
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:758
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1921
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:625
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:762
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1969
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:814
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:615
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:764
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74
msgid "Discard"
msgstr "Annuleer wijzigingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75
msgid "Discount (%)"
msgstr "Korting (%)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2104
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:766
msgid "Duration"
msgstr "Duration"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1219
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:815
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:969
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:767
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1568
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:147
msgid "example@mail.com"
msgstr "voorbeeld@mail.com"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:981
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2162
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2183
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2323
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2364
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:474
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:522
msgid "Employee"
msgstr "Medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2359
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2680
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2682
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:667
msgid "Employees"
msgstr "Medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:150
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:774
msgid "Please enter email"
msgstr "Vul je e-mailadres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:154
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:779
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Geef alsjeblieft een geldig e-mail adres op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:780
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:985
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1929
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:509
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:542
msgid "Event"
msgstr "Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:86
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:543
msgid "Events"
msgstr "Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:835
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2384
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2454
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:506
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:627
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:837
msgid "Extras"
msgstr "Extra's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89
#, fuzzy
#| msgid "Extras Subtotal"
msgid "Extras total price"
msgstr "Subtotaal Extra’s"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:311
msgid "Expiration date"
msgstr "Vervaldatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:579
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:840
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93
msgid "Join With Google Meet"
msgstr "Doe mee via Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164
msgid "Outlook Calendar"
msgstr "Outlook Agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2250
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165
msgid "h"
msgstr "u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:857
msgid "Lesson Space"
msgstr "Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:861
msgid "New Space"
msgstr "Nieuwe Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101
msgid "Delete Amelia content"
msgstr "Amelia inhoud verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102
msgid ""
"Delete tables, roles, files and settings once the Amelia plugin is deleted."
msgstr ""
"Verwijder tabellen, rollen, bestanden en instellingen zodra de Amelia-plugin "
"is verwijderd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103
msgid ""
"Enable this option if you want to delete plugin tables, roles, files and "
"settings<br>when deleting the plugin from plugins page"
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je plugin tabellen, rollen, bestanden en "
"instellingen wilt verwijderen<br>bij het verwijderen van de plugin van de "
"plugins pagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:104
msgid "Appointment Space Name"
msgstr "Naam afspraak Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:105
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for appointments.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, "
"space will be named after appointment ID."
msgstr ""
"Naam van de Space(kamer) die zal worden aangemaakt voor afspraken.<br/>U kunt "
"beschikbare plaatsaanduidingen vinden op de Meldingen pagina.<br/>Als u deze "
"leeg laat, zal de ruimte worden genoemd naar afspraak ID."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:106
msgid "Event Space Name"
msgstr "Naam event Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:107
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for events.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, space "
"will be named after event period ID."
msgstr ""
"Naam van de Spacekamer) die zal worden aangemaakt voor evenementen.<br/>U "
"kunt beschikbare plaatsaanduidingen vinden op de Meldingen pagina.<br/>Als u "
"deze leeg laat, zal de ruimte worden vernoemd naar gebeurtenis periode ID."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:858
msgid "Join Space"
msgstr "Neem deel aan de Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:859
msgid "Lesson Space Link"
msgstr "Lesson Space Link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:110
msgid "Create spaces for pending appointments"
msgstr "Ruimtes creëren voor lopende afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:111
msgid ""
"Enable this option if you want to create spaces for appointments with pending "
"status."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u ruimtes wilt creëren voor afspraken met een "
"afwachtende status."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:862
msgid "Limit the additional number of people"
msgstr "Beperk het extra aantal personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:113
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:863
msgid "Set Limit"
msgstr "Limiet instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:114
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:864
msgid "Limit the number of people that one customer can add during the booking"
msgstr ""
"Beperk het aantal personen dat een klant tijdens de boeking kan toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:983
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2366
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2382
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2605
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:523
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116
msgid "Locations"
msgstr "Locaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2251
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176
msgid "min"
msgstr "min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:119
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:258
msgid "Name Ascending"
msgstr "Naam Oplopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:259
msgid "Name Descending"
msgstr "Naam Aflopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121
msgid "Need Help"
msgstr "Hulp nodig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:122
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:406
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:123
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen medewerkers..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:124
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:893
msgid "There are no results..."
msgstr "Er zijn geen resultaten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:125
msgid "You don't have any packages here yet..."
msgstr "Je hebt nog geen pakketten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:126
msgid "You don't have any resources yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen diensten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:127
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen diensten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:128
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:896
msgid "No-show"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:129
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:897
msgid "Note"
msgstr "Opmerking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1585
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:898
msgid "Note (Internal)"
msgstr "Notities (Intern)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:131
msgid "Notification"
msgstr "Notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:132
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:262
msgid "of"
msgstr "van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:133
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:134
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2203
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180
msgid "On-site"
msgstr "Ter plekke"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135
msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service"
msgstr "Hier kun je On-Site betalingen voor deze dienst in- en uitschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2229
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:183
msgid "Open"
msgstr "Beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:137
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:184
msgid "Opened"
msgstr "Beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:185
msgid "out of"
msgstr "van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:979
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2164
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2698
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:466
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:508
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:521
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:639
msgid "Package"
msgstr "Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2699
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:636
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:640
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2248
msgid "Package Price"
msgstr "Pakket prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:189
msgid "Paid"
msgstr "Betaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:190
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:918
msgid "Partially Paid"
msgstr "Gedeeltelijk betaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:980
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2738
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2767
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:517
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:589
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:924
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145
msgid "Payment Amount"
msgstr "betalingsbedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:927
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalingsmethode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1359
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:928
msgid "Payment Status"
msgstr "Betalingsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148
msgid ""
"Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you "
"disable all payment methods,<br/>then the default payment method from general "
"settings will be used."
msgstr ""
"Hier selecteer je de betaalmethodes die beschikbaar zijn.<br/>Als je alle "
"betaalmethodes uitschakelt,<br/>dan wordt de standaardbetaalmethode vanuit de "
"algemene instellingen gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149
msgid ""
"You have disabled all available payment methods. This means that default "
"payment method from general settings will be used."
msgstr ""
"Je hebt alle beschikbare betaalmethodes uitgeschakeld. De "
"standaardbetaalmethode uit de algemene instellingen wordt gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150
msgid ""
"Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
"default payment method will be used for those services/events."
msgstr ""
"Voor enkele diensten/events zijn alle betaalmethodes uitgeschakeld. Dit "
"betekent dat hiervoor de standaardbetaalmethode wordt gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:938
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1367
msgid "Period"
msgstr "Periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2618
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154
msgid ""
"<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</p>"
msgstr ""
"<p>De <strong> Amelia </strong> plugin vereist PHP versie 5.5 of hoger. </p>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin Activatie Fout"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156
msgid "Pick a date range"
msgstr "Kies een datumbereik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157
msgid ""
"Please use the built-in Elementor shortcode widget instead of Amelia widget "
"when adding Amelia to a popup"
msgstr ""
"Gebruik de ingebouwde Elementor shortcode widget in plaats van de Amelia "
"widget wanneer u Amelia toevoegt aan een popup."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158
msgid "Hide Employee Profile"
msgstr "Werknemersprofiel verbergen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:349
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:955
msgid "Recurring"
msgstr "Terugkerend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2944
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:356
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2946
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:958
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2945
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:959
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:960
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164
#, fuzzy
#| msgid "Refunded"
msgid "Refund"
msgstr "Terugbetaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:694
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1702
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:963
msgid "Refunded"
msgstr "Terugbetaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:964
msgid "Rejected"
msgstr "Afgewezen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167
msgid "Rescheduled"
msgstr "Verzet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168
msgid "Resource"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169
msgid "Resources"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2588
msgid "Package Appointments"
msgstr "Pakket Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2098
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2702
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:642
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:968
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2175
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:360
msgid "Every:"
msgstr "Iedere:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1836
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1982
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:973
msgid "Schedule"
msgstr "Planning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:978
msgid "Please select date"
msgstr "Kies een datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:979
msgid "Please select repeat period"
msgstr "Selecteer de herhaalperiode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:980
msgid "Please select repeat interval"
msgstr "Selecteer herhalingsinterval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:991
msgid "Select Time"
msgstr "Selecteer tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:992
msgid "Please select time"
msgstr "Gelieve tijd te selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2161
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2321
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2328
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:661
msgid "Service"
msgstr "Dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2448
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2694
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:500
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:637
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:638
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:662
msgid "Services"
msgstr "Diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181
msgid "Settings has been saved"
msgstr "Instellingen zijn opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182
msgid "Shared"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:274
msgid "Showing"
msgstr "Toon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184
msgid "Sort"
msgstr "Sorteer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1933
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1011
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1013
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:215
msgid "Text Mode"
msgstr "Text Mode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223
msgid "Total Number of People:"
msgstr "Totaal aantal personen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216
msgid "HTML Mode"
msgstr "Text Mode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:276
msgid "to"
msgstr "naar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2058
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2278
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:562
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1015
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1016
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2059
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1017
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:709
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1077
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198
msgid "Unique"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199
msgid "View"
msgstr "Bekijk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1023
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1024
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1025
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1026
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1027
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1028
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1029
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1038
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1042
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:230
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1043
msgid "Join Zoom Meeting"
msgstr "Deelnemen Aan Zoom Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:231
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1044
msgid "Start Zoom Meeting"
msgstr "Start Zoom Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1045
msgid "Zoom Join Link (Participants)"
msgstr "Zoom Deelnamelink (Deelnemers)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1048
msgid "Zoom Start Link (Host)"
msgstr "Zoom Start Link (Organisator)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1049
msgid "Zoom User"
msgstr "Zoom Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1050
msgid "Select Zoom User"
msgstr "Selecteer Zoom Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215
msgid ""
"Certain employees that are assigned to the service are not connected to Zoom "
"users. Please go to employees' profiles and connect them to Zoom users in "
"order to use this integration properly."
msgstr ""
"Bepaalde werknemers die zijn toegewezen aan de dienst zijn niet verbonden met "
"Zoom-gebruikers. Ga naar de profielen van werknemers en verbind ze met Zoom-"
"gebruikers om deze integratie goed te kunnen gebruiken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:331
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217
msgid "What's new"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2522
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1052
msgid "Order"
msgstr "Bestelling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219
msgid "Woocommerce Order Id"
msgstr "Woocommerce Order Id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220
msgid "Woo Order Id"
msgstr "Woo Order Id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1053
msgid "Tax"
msgstr "Belasting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223
#, fuzzy
#| msgid "Event List Booking Form"
msgid "New Event List 2.0 Booking Form"
msgstr "Evenementenlijst Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224
msgid ""
"Introducing Event List 2.0 - A Fresh, Modern, and User-Friendly Booking Form! "
"Enjoy the new filters and search functionality, simplifying event discovery "
"and streamlining the booking process. Explore new customization options by "
"going to the Customize page or use <strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> "
"for a faster and personalized look."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225
msgid "Faster Pages"
msgstr "Snellere pagina’s"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226
msgid "Easy Customization"
msgstr "Eenvoudige aanpassing"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227
msgid "More User-Friendly Design"
msgstr "Gebruiksvriendelijker ontwerp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228
#, fuzzy
#| msgid "Go to the Customize Catalog 2.0 page"
msgid "Go to the Customize Event List 2.0 page"
msgstr "Ga naar de pagina Aanpassen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229
#, fuzzy
#| msgid "Check it out Catalog 2.0"
msgid "Check it out Event List 2.0"
msgstr "Bekijk het maar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232
msgid "Quick Survey"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233
msgid "Close forever"
msgstr "Sluit op:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234
msgid "Maybe later"
msgstr "Later betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235
msgid "Yes, Sure!"
msgstr "Ja, Reset"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236
msgid ""
"<div>Hey there!</div><span>We would like to know you a little bit better! "
"Could you spare a minute or two to answer a few questions?</span>"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238
msgid "New 6.5 update is here!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239
msgid "Go to the What's New page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252
msgid "Activation"
msgstr "Activatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "Plugin is geactiveerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "Plugin is gedeactiveerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255
msgid ""
"It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't "
"have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""
"Het lijkt erop dat Envato API momenteel bezet is (probeer het opnieuw) of u "
"heeft geen geldige aankoop van Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256
msgid "Activation Settings"
msgstr "Activatie Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
"Gebruik deze instelling om de plugin te activeren en automatische updates van "
"Amelia te ontvangen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr "Je hebt het maximaal aantal geregistreerde domeinen bereikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr ""
"Activeer de plugin door het aankoopcode in te voeren of gebruik te maken van "
"de Envato API."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr "De aankoopcode is onjuist of verlopen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261
msgid ""
"Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on "
"your store page"
msgstr ""
"Uw aankoopcode is om veiligheidsredenen verborgen. U kunt hem vinden op uw "
"winkelpagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262
msgid "Add New MetaData"
msgstr "Nieuwe metagegevens toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263
msgid "Add New Role"
msgstr "Nieuwe Rol Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264
msgid "Add New Web Hook"
msgstr "Toevoegen Nieuwe Web Hook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "Optie ‘Aan agenda toevoegen’ weergeven aan klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking is "
"finalized."
msgstr ""
"Stel klanten voor om een afspraak toe te voegen aan hun agenda <br/> wanneer "
"het boeken is afgerond."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2075
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268
msgid "Booking Time Slots will depend on the service duration"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269
msgid ""
"When this option is deactivated, the booking will be<br/>determined based on "
"the Default Time Slot Step"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2417
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:442
msgid "After"
msgstr "Na"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271
msgid "After with space"
msgstr "Na witruimte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr "Sta boekingen toe onder het minimumaantal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273
msgid "Allow admin to book appointment at any time"
msgstr "Admin kan op elk moment een afspraak maken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
"time<br>(working hours, special days and days off for all employees will be "
"ignored)."
msgstr ""
"Als u deze optie inschakelt, kan de beheerder op elk moment een afspraak "
"boeken<br>(werktijden, speciale dagen en vrije dagen voor alle medewerkers "
"worden genegeerd)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275
msgid "Configure their days off"
msgstr "Vrije dagen instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276
msgid "Configure their services"
msgstr "Configureer hun diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277
msgid "Configure their schedule"
msgstr "Rooster instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278
msgid "Configure their special days"
msgstr "Speciale dagen instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr "Sta boekingen toe boven het maximumaantal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
"Als deze uit staat, kunnen je front-end bezoekers geen afspraak boeken met "
"status In behandeling boven de maximale capaciteit.<br/>Zodra de maximale "
"capaciteit is bereikt, zal de afspraak worden gesloten en wordt het tijdslot "
"onbeschikbaar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
"Als deze uit staat, kunnen je front-end bezoekers geen afspraak indienen "
"tenzij ze de minimale capaciteit invoeren. Zodra zij boeken boven de minimale "
"capaciteit, zal het tijdslot onbeschikbaar worden voor anderen.<br/>Als deze "
"instelling is geactiveerd, kunnen meerdere bezoekers hetzelfde tijdslot "
"boeken, zonder de minimale capaciteit in te voeren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "Sta klanten toe hun eigen afspraken opnieuw in te stellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je wilt dat jouw klanten hun eigen afspraken kunnen "
"verzetten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284
msgid "Allow customers to delete their profile"
msgstr "Sta klanten toe hun profiel te verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to delete their "
"profile data (bookings won't be deleted)."
msgstr ""
"Activeer deze mogelijkheid als klanten hun profiel mogen kunnen verwijderen "
"(boekingen worden niet verwijderd)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286
msgid "Allow customers to cancel packages"
msgstr "Klanten toestaan pakketten te annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287
msgid "Manage their appointments"
msgstr "Beheer hun afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288
msgid "Manage their events"
msgstr "Beheer hun events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289
msgid "Amelia Role"
msgstr "Amelia Rol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291
msgid "Appointments Settings"
msgstr "Afspraak Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr "Gebruik deze instellingen om front-end boekingen te beheren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "Creëer automatisch een Amelia Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"Als je deze optie inschakelt, krijgt een nieuwe klant na het plannen van een "
"afspraak<br/>automatisch de gebruikersrol van Amelia Customer. Daarnaast "
"ontvangt de klant automatische een e-mail met inloggegevens."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295
msgid "Send all notifications to additional addresses"
msgstr "Stuur alle notificaties naar aanvullende e-mailadressen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296
msgid "Please enter email address"
msgstr "Vul je e-mailadres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297
msgid ""
"Here you can enter additional email addresses where all notifications will be "
"sent.<br/>To add an address click Enter."
msgstr ""
"Hier kunt u extra e-mailadressen invoeren waar alle meldingen naar toe worden "
"gestuurd.<br/>Om een adres toe te voegen klikt u op Enter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298
msgid "Send all SMS messages to additional numbers"
msgstr "Stuur alle SMS-berichten naar extra nummers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:153
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Gelieve telefoonnummer in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300
msgid ""
"Here you can enter additional phone numbers where all SMS messages will be "
"sent.<br/>To add a number click Enter."
msgstr ""
"Hier kunt u extra telefoonnummers invoeren waar alle SMS berichten naartoe "
"worden gestuurd.<br/>Om een nummer toe te voegen klikt u op Enter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746
msgid "Before"
msgstr "Voor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302
msgid "Before with space"
msgstr "Voor met spatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303
msgid "Include service buffer time in time slots"
msgstr "Dienstbuffertijd opnemen in tijdslots"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304
msgid ""
"If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service "
"buffer time"
msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld<br>tijdslots worden getoond met de buffertijd "
"van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2049
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:598
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "URL-omleiding na mislukte annulering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/"
">because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"URL waarnaar gebruiker wordt omgeleid als afspraak niet kan worden "
"geannuleerd <br/>vanwege de waarde 'minimale tijd nodig om te annuleren '"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "URL-omleiding na geslaagde annulering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309
msgid "Please enter URL"
msgstr "Vul URL in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "CodeCanyon aankoopcode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311
msgid "Comma-Dot"
msgstr "Komma-Punt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:977
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313
msgid "Company Settings"
msgstr "Bedrijfsinstellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om foto's, namen, adressen, telefoons en websites "
"van jouw bedrijf in te stellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1674
msgid "Coupons"
msgstr "Kortingscodes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316
msgid "Set Coupons to be case insensitive"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317
msgid "Enable Google Meet"
msgstr "Google Meet inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318
msgid "Facebook Pixel"
msgstr "Facebook Pixel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319
#, fuzzy
#| msgid "Name of the pixel event (standard or custom)"
msgid "Name of the event (standard or custom)"
msgstr "Naam van de pixel event(standaard of aangepast)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320
#, fuzzy
#| msgid "Google Analytics"
msgid "Google Universal Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322
#, fuzzy
#| msgid "Employee description"
msgid "Employee selection logic"
msgstr "Beschrijving van de werknemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323
msgid "Random"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324
msgid "Round Robin"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "Highest price"
msgstr "Eventprijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "Lowest price"
msgstr "Eventprijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327
msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgstr "Activeer deze optie als u Google Meet in uw evenement wilt opnemen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328
msgid "Currency"
msgstr "Munteenheid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1796
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2113
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:737
msgid "Custom Fields"
msgstr "Aangepaste velden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "Aangepaste velden toevoegen/bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331
msgid "Custom fields settings"
msgstr "Instellingen voor aangepaste velden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "Deelnemers voor events toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je wilt dat jouw medewerkers<br/>kunnen zien welke "
"klanten een afspraak hebben."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334
msgid "Customer Panel Page URL"
msgstr "Klantpaneelpagina URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335
msgid "Employee Panel Page URL"
msgstr "Medewerkerspaneelpagina URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want "
"to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Voer hier de URL van de pagina met [ameliacustomerpanel] shortcode in als je "
"deze in Notificaties naar jouw klanten wilt sturen.<br/>Zorg ervoor dat je "
"ook de placeholder in de notificatie toevoegt, zodat de URL kan worden "
"verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want "
"to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Voer hier de URL in van de pagina met de [ameliaemployeepanel] shortcode als "
"u deze naar uw werknemers wilt sturen in de notificaties.<br/>Zorg ervoor dat "
"u ook de placeholder toevoegt in de notificatie zodat de URL kan worden "
"verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1136
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:745
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:748
msgid "2 days"
msgstr "2 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:749
msgid "3 days"
msgstr "3 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:750
msgid "4 days"
msgstr "4 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:751
msgid "5 days"
msgstr "5 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:752
msgid "6 days"
msgstr "6 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345
msgid "Days Off Settings"
msgstr "Instellingen verlofdagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om de verlofregeling in stellen voor alle "
"medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "Standaard status van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349
msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here."
msgstr "Alle afspraken worden gepland met de <br/> status die je hier kiest."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350
msgid "Default items per page"
msgstr "Standaard items per pagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351
msgid "Default page on back-end"
msgstr "Standaardpagina in back-end"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352
msgid "Default Payment Method"
msgstr "Standaard betaalwijze"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353
msgid "Default phone country code"
msgstr "Standaard landcode voor telefonie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "Standaard tijdslotstap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"De tijdslotstap die je hier definieert wordt toegepast<br/>voor alle "
"tijdsloten binnen Amelia."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356
msgid "Description for Mollie"
msgstr "Beschrijving van Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357
msgid "Description for PayPal"
msgstr "Beschrijving van PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358
msgid "Description for Razorpay"
msgstr "Omschrijving van Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359
msgid "Name for Razorpay"
msgstr "Naam voor Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:360
msgid "Description for Stripe"
msgstr "Beschrijving van Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:361
msgid "Description for WooCommerce"
msgstr "Beschrijving van WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:362
msgid "Dot-Comma"
msgstr "Puntkomma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:363
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "Instellingen voor labels inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:364
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"Schakel deze optie uit als je deze <br/> strings wilt vertalen met behulp van "
"de externe vertaalplugin."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:365
msgid "Enable Customer Panel"
msgstr "Klantpaneel inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:366
msgid "Enable Employee Panel"
msgstr "Medewerkerspaneel inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:367
msgid "Enable usage for older IE browsers"
msgstr "Gebruik voor oudere IE-browsers inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:368
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:369
msgid "Endpoint"
msgstr "Eindpunt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:370
msgid "Enter here an endpoint if you are using Mailgun from EU countries"
msgstr "Voer hier een eindpunt in indien u Mailgun vanuit EU landen gebruikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr "Geef een geldige URL op met protocol (http://of https://)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372
msgid "Envato API"
msgstr "Envato API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373
msgid "Activate with Envato"
msgstr "Activeer met Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374
msgid "Activated with Envato"
msgstr "Geactiveerd met Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2794
msgid "Event Description"
msgstr "Event omschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beschrijving van het event dat wordt weergegeven in de Google Agenda.<br/>Je "
"vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beschrijving van de gebeurtenis die zal worden weergegeven in de Outlook "
"Agenda. <br/>De beschikbare placeholders vindt u op de pagina Meldingen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379
msgid "Event Title and Description"
msgstr "Titel en beschrijving van het event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380
msgid "Event Title"
msgstr "Eventtitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"De titel van het event dat wordt weergegeven in de Google Agenda. <br/> Je "
"vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"De titel van het event dat wordt weergegeven in de Outlook Agenda. <br/> Je "
"vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383
msgid "Meeting Title"
msgstr "Titel Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384
msgid ""
"Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel van de meeting die in Zoom wordt weergegeven.<br/>Je kunt beschikbare "
"placeholders vinden op de pagina Notificaties."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385
msgid "Meeting Agenda"
msgstr "Meeting Agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386
msgid ""
"Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Agenda van de meeting die in Zoom wordt weergegeven.<br/>Je kunt beschikbare "
"placeholders vinden op de pagina Notificaties."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:839
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings for "
"your services and appointments"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om algemene instellingen en standaardinstellingen "
"voor al jouw diensten en afspraken te definiëren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390
msgid "Google Map API Key"
msgstr "Google map API-sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page."
msgstr ""
"Voeg Google map API-sleutel tot Google statische kaart tonen op <br/> "
"\"locaties\" pagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Google Agenda Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
"Synchronisatie van medewerkersagenda toestaan met Google Agenda voor een "
"soepelere persoonlijke planning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394
msgid "Zoom Settings"
msgstr "Zoom Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:415
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397
msgid "Application (client) ID"
msgstr "Application (client) ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgstr ""
"Klik hier om te zien hoe je de Google<br/>Client ID en Secret kunt verkrijgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and Secret"
msgstr ""
"Klik hier om te zien hoe je Outlook<br/>Client ID en Secret kunt verkrijgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401
msgid "Add Tracking"
msgstr "Tracking toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402
msgid "Please fill out this field."
msgstr "Gelieve dit veld in te vullen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:982
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1786
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2327
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:712
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:706
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:406
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2120
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:407
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:408
msgid "Please select type."
msgstr "Selecteer type."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:409
msgid "Are you sure you want to delete this Event"
msgstr "Weet u zeker dat u dit event wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:412
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI omleiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:411
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/>project "
"credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
"Dit is het pad in jouw toepassing waarnaar gebruikers worden omgeleid nadat "
"<br/> ze zich hebben geverifieerd met Google. Voeg deze URI in bij jouw "
"Google <br/> project referenties onder \"Authorized redirect URls”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:413
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/"
">application under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""
"Dit is het pad in jouw toepassing waarnaar gebruikers worden omgeleid nadat "
"<br/> ze zich hebben geverifieerd met Outlook. Voeg deze URI in bij jouw "
"Google <br/> project referenties onder \"Authorized redirect URls”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:414
msgid "Client Key"
msgstr "Client Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgstr ""
"Klik hier om te bekijken hoe je een <br/>Zoom API Key en Secret Key kunt "
"verkrijgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Zoom Application ID, Client ID and Client "
"Secret"
msgstr ""
"Klik hier om te zien hoe je Outlook<br/>Client ID en Secret kunt verkrijgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418
msgid ""
"The JWT app type is deprecated. We recommend that you create Server-to-Server "
"OAuth"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419
msgid "Enable Server-to-Server OAuth"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420
msgid "Account ID"
msgstr "Bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423
msgid "Lesson Space API Key"
msgstr "Lesson Space API Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424
msgid "Limit appointments per customer"
msgstr "Limiet afspraken per klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433
msgid "Time period is calculated from"
msgstr "De tijdsperiode wordt berekend vanaf"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the booking "
"is created, regardless of the appointment date and time.<br>The ‘Appointment "
"date and time’ option will set the limit based on the appointment scheduled "
"date."
msgstr ""
"‘Boekingsdatum en -tijd’ stelt de limiet in op basis van de datum waarop de "
"boeking is aangemaakt, ongeacht de datum en tijd van de afspraak.<br>De optie "
"‘Afspraakdatum en -tijd’ stelt de limiet in op basis van de geplande datum "
"van de afspraak."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427
msgid "Appointment date and time"
msgstr "Afspraakdatum en -tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437
msgid "Booking date and time"
msgstr "Reserveringsdatum en -tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439
msgid "The limit is checked by customer email"
msgstr "De limiet wordt gecontroleerd per e-mail van de klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430
msgid "Limit package purchases per customer"
msgstr "Limiet pakketaankopen per klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432
msgid "Limit events per customer"
msgstr "Limiet evenementen per klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the booking "
"is created, regardless of the event’s date and time.<br>The ‘Event start date "
"and time’ will set it based on the event’s start date and time."
msgstr ""
"De ‘Boekingsdatum en -tijd’ stelt de limiet in op basis van de datum waarop "
"de boeking is aangemaakt, ongeacht de datum en tijd van het evenement.<br>De "
"‘Begindatum en -tijd evenement’ stelt de limiet in op basis van de begindatum "
"en -tijd van het evenement."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435
msgid "Event start date and time"
msgstr "Begindatum en -tijd van het evenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:436
msgid ""
"Limit will be based on the event date, not based on the date when booking is "
"created."
msgstr ""
"De limiet is gebaseerd op de datum van het evenement, niet op de datum waarop "
"de reservering is gemaakt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438
msgid ""
"Limit will be based on the date when booking is created, regardless of the "
"event date and time."
msgstr ""
"De limiet is gebaseerd op de datum waarop de boeking is gemaakt, ongeacht de "
"datum en tijd van het evenement."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440
msgid "Number of events"
msgstr "Aantal evenementen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:441
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:856
msgid "Integrations"
msgstr "Integraties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442
msgid ""
"Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom "
"Integration and Web Hooks"
msgstr ""
"Beheer Google Agenda Integratie, Outlook Agenda Integratie, Zoom Integratie "
"and Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:844
msgid "1h"
msgstr "1u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:845
msgid "10h"
msgstr "10u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:846
msgid "11h"
msgstr "11u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:847
msgid "12h"
msgstr "12u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:848
msgid "1h 30min"
msgstr "1u 30 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:849
msgid "2h"
msgstr "2u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:850
msgid "3h"
msgstr "3u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:851
msgid "4h"
msgstr "4u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:852
msgid "6h"
msgstr "6u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:853
msgid "8h"
msgstr "8u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:854
msgid "9h"
msgstr "9u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454
msgid "Identify country code by user's IP address"
msgstr "Identificeer landcode op het IP-adres van de gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "Afspraken in behandeling invoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je wilt dat jouw medewerkers<br/>afspraken zien met "
"status ’In behandeling’ in hun agenda."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457
msgid "Create Meetings For Pending Appointments"
msgstr "Creëer Meeting voor Afspraken die in behandeling zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458
msgid ""
"Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je Zoom meetings wilt maken voor afspraken met de "
"status In behandeling."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459
msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgstr "Controleer naam klant op bestaand e-mailadres tijdens het boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460
msgid ""
"Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/>to "
"use different first and last name when booking."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je niet wilt toestaan dat een ‘bestaande klant' <br/"
"> verschillende voor- en achternaam gebruikt bij het boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461
msgid "Instructions"
msgstr "Instructies"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466
msgid "Labels"
msgstr "Labels"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467
msgid "Labels Settings"
msgstr "Instellingen voor labels inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr "Gebruik deze instellingen om labels te wijzigen op de frontend pagina's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469
msgid ""
"Use these settings to register URLs to which booking information will be sent "
"when booking action occurs."
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om URL's te registreren, waarnaar boekinginformatie "
"wordt verzonden wanneer een boeking plaatsvindt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "Beperk Aantal Opgehaalde Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471
msgid "Live API Key"
msgstr "Live API Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473
msgid "Live Key ID"
msgstr "Live Key ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474
msgid "Live Key Secret"
msgstr "Live Key Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Live publiceerbare sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476
msgid "Live Secret"
msgstr "Live Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Live Secret Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478
msgid "Mail Service"
msgstr "Mail service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API-sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Vul Mailgun API sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun domein"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Vul Mailgun domein"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2262
msgid "Manage languages"
msgstr "Talen beheren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485
msgid ""
"Here you can define languages that you want to have in the plugin<br>for "
"translating dynamic strings (names, descriptions, notifications)."
msgstr ""
"Hier kunt u de talen definiëren die u in de plugin<br>wilt hebben voor het "
"vertalen van dynamische strings (namen, beschrijvingen, meldingen)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486
msgid "Marketing Tools"
msgstr "Marketing Tools"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487
msgid "You can find available placeholders on the Notifications page"
msgstr "Beschikbare placeholders vindt u op de pagina Meldingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:871
msgid "1min"
msgstr "1 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:872
msgid "10min"
msgstr "10 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:873
msgid "12min"
msgstr "12 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:874
msgid "15min"
msgstr "15 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:875
msgid "2min"
msgstr "2 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:876
msgid "20min"
msgstr "20 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:877
msgid "30min"
msgstr "30 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:878
msgid "45min"
msgstr "45 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:879
msgid "5min"
msgstr "5 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "Minimale tijd die nodig is voor de boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"Stel de tijd voor de afspraak in wanneer klanten <br/> de afspraak niet "
"kunnen boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:881
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr "Minimale tijd die nodig is voor het annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:882
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr ""
"Stel de tijd voor de afspraak in wanneer klanten <br/> de afspraak niet "
"kunnen annuleren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501
msgid "Minimum time required before rescheduling"
msgstr "Minimale tijd vereist voordat de afspraak opnieuw ingepland kan worden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"reschedule the appointment."
msgstr ""
"Stel de tijd voor de afspraak in wanneer klanten<br/>de afspraak niet kunnen "
"verzetten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1809
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504
msgid "Mollie Service"
msgstr "Mollie dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505
msgid "Please enter test API Key"
msgstr "Voer test-API key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506
msgid "Please enter live API Key"
msgstr "Voer live-API key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:883
msgid "3 months"
msgstr "3 maanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:884
msgid "6 months"
msgstr "6 maanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510
msgid "Notification Settings"
msgstr "Notificaties Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om jouw e-mailinstellingen in te stellen die zullen "
"worden gebruikt om jouw klanten en medewerkers te waarschuwen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "De klant(en) standaard op de hoogte stellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1396
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1584
msgid "Number of appointments"
msgstr "Aantal afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "Maximum Aantal Terugkerende Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended "
"to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"Maximum aantal events dat op één resultaatpagina wordt geretourneerd.<br/>Het "
"wordt aanbevolen om een kleiner aantal terugkerende<br/>events te gebruiken "
"als je serverprestatie niet zo goed is."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516
msgid "Number of packages"
msgstr "Aantal pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517
msgid "Allow customer to pay via Customers Panel"
msgstr "Laat klanten het totale bedrag van het evenement betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:930
msgid "Allow payment via Payment Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:931
msgid ""
"If this option is enabled customers will be able to pay via email "
"notifications or through their Customer panel."
msgstr ""
"Als deze optie is uitgeschakeld, kunnen je klanten niet tegelijkertijd "
"terugkerende afspraken boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:932
msgid "Update booking status automatically"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:933
msgid "Update booking status to approved after succesfull payment from link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:934
msgid "Redirect URL after Payment"
msgstr "Redirect URL na afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:935
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once the payment from the link is "
"processed."
msgstr ""
"De klant wordt doorgestuurd naar deze URL zodra hij de afspraak heeft gepland."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:936
msgid ""
"Please note: For this option to work you need to add new payment link "
"placeholders to the message templates"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1699
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:496
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:937
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526
msgid "Payments Settings"
msgstr "Betalingsinstellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"Stel hier de prijsnotatie, betalingsmethode en kortingsbonnen in die zullen "
"worden gebruikt in alle boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1834
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2204
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:191
msgid "PayPal"
msgstr "Paypal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Vul Live ClientId in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Geef Live Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531
msgid "PayPal Service"
msgstr "PayPal Service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "Vul Test ClientId in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "Vul test Secret in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "Periode beschikbaar voor nieuwe boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "Stel in hoe ver klanten vooruit kunnen boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
"Je hebt een geactiveerde licentie nodig om automatische updates te kunnen "
"ontvangen. Bezoek %s om Amelia te activeren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "Prijs aantal decimalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539
msgid "Price Separator"
msgstr "Prijs Scheidingteken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "Prijs symbool positie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541
msgid "Purchase code"
msgstr "Aankoopcode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1835
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:205
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543
msgid "Please enter live key id"
msgstr "Voer live key id in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544
msgid "Please enter live key secret"
msgstr "Voer live key secret in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545
msgid "Razorpay Service"
msgstr "Razorpay Service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546
msgid "Please enter test key id"
msgstr "Voer test key id in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547
msgid "Please enter test key secret"
msgstr "Voer test key secret in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548
msgid "Enable Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549
msgid ""
"Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end "
"booking forms"
msgstr ""
"Activeer deze optie als u Google reCAPTCHA wilt toevoegen aan de front-end "
"boekingsformulieren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550
msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\""
msgstr "Voeg \"Invisibke Google reCaptcha\" toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551
msgid ""
"If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom "
"right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without the "
"need to mark the checkbox."
msgstr ""
"Als u deze optie inschakelt zal Google reCAPTCHA zichtbaar blijven in de "
"rechter benedenhoek<br>maar de plugin zal de gebruiker automatisch "
"controleren, zonder de noodzaak om het selectievakje aan te vinken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552
msgid "Google reCAPTCHA Site Key"
msgstr "Google reCAPTCHA Site Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553
msgid ""
"Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the API "
"key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Plak hier de Site Key die je hebt gekregen nadat je je hebt aangemeld voor "
"het API sleutelpaar op Google reCAPTCHA."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554
msgid "Google reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "Google reCAPTCHA Secret Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555
msgid ""
"Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Plak hier de Secret Key die je hebt gekregen nadat je je hebt aangemeld voor "
"het API sleutelpaar op Google reCAPTCHA."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556
msgid "Please enter site key"
msgstr "Voer de site key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557
msgid "Please enter secret"
msgstr "Voer de secret key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:961
msgid "Redirect URL After Booking"
msgstr "URL-omleiding na boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:962
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr ""
"De klant wordt doorgestuurd naar deze URL zodra hij de afspraak heeft gepland."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment or "
"package."
msgstr ""
"De klant wordt doorgestuurd naar deze URL zodra hij de afspraak heeft gepland."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "Verwijder Google Agenda bezette tijdsloten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:562
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je drukke tijdsloten in <br/> Google Agenda wilt "
"verwijderen uit het werkschema van de medewerker."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:563
msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots"
msgstr "Verwijder Outlook Calendar Busy Slots"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:564
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Activeer deze optie als u bezette plaatsen in Outlook Agenda wilt verwijderen "
"uit het werkschema van de werknemer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:565
msgid "Include Buffer time in Google events"
msgstr "Neem Buffertijd mee in Google events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:566
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Google Calendar events."
msgstr ""
"Als je deze optie uitschakelt, wordt de buffertijd voor geplande afspraken<br/"
">niet toegevoegd aan de Google Agenda afspraken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:567
msgid "Include Buffer time in Outlook events"
msgstr "Buffertijd opnemen in Outlook afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:568
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Outlook Calendar events."
msgstr ""
"Als u deze optie uitschakelt, wordt de buffertijd voor geplande afspraken<br/"
">niet toegevoegd aan de gebeurtenissen in de Outlook-agenda."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:569
msgid "Package placeholders"
msgstr "Pakket placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:570
msgid ""
"Placeholders for package appointments that will be sent in email.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Placeholders voor pakketafspraken die per e-mail worden verstuurd. <br/>De "
"beschikbare placeholders vindt u op de pagina Meldingen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:571
msgid "Recurring placeholders"
msgstr "Terugkerende Afspraken placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:572
msgid ""
"Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Placeholders voor terugkerende afspraken die via mail worden verzonden.<br/"
">Je vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:573
msgid "Require password for login"
msgstr "Vereis wachtwoord om in te loggen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574
msgid ""
"If you disable this option, your customers will be able to access customer "
"panel with link that is sent to their email account."
msgstr ""
"Vink deze optie uit wanneer klanten hun klantpaneel moeten kunnen openen met "
"de link die via e-mail naar hen is verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr "E-mail instellen als verplicht veld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "Telefoonnummer instellen als verplicht veld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Rest App Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest app Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579
msgid "Roles Settings"
msgstr "Rolinstellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om instellingen te gebruiken die worden toegepast "
"in de specifieke Amelia rollen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandbox-modus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582
msgid "Please select option"
msgstr "Selecteer een optie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "Verstuur Event-uitnodiging E-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je wilt dat je klanten<br/>een e-mail ontvangen "
"over het event."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585
msgid "Send ics file for Approved bookings"
msgstr "Verstuur ics bestand voor goedgekeurde boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586
msgid "Send ics file for Pending bookings"
msgstr "Verstuur ics bestand voor boekingen in afwachting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after approved "
"bookings."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u een ics-bestand in e-mail wilt verzenden na "
"goedgekeurde boekingen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after pending "
"bookings."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u een ics-bestand in e-mail wilt verzenden na "
"boekingen in afwachting."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589
msgid "Remind me when my SMS balance is low"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590
msgid ""
"Enable this option to receive a reminder email when your SMS balance reaches "
"set minimum"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591
msgid "Credit minimum to send reminder"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592
#, fuzzy
#| msgid "Send Test Email"
msgid "Send to e-mail"
msgstr "Stuur testmail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593
msgid "Sender Email"
msgstr "E-mail afzender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594
msgid "Please enter sender email"
msgstr "E-mailadres afzender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595
msgid "Sender Name"
msgstr "Naam afzender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596
msgid "Please enter sender name"
msgstr "Geef de naam van de afzender op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "Gebruik dienstduur voor het boeken van een tijdslot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as service "
"duration in the booking process"
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je het tijdslot <br/> dezelfde duur in het "
"boekingsproces wilt geven als de duur van de dienst zelf"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599
msgid "Set MetaData and Description"
msgstr "Stel de MetaData en beschrijving in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600
msgid "Set Ics File Description"
msgstr "Voer Ics bestand beschrijving in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1110
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1003
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602
msgid "settings"
msgstr "instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr "Sta bezoekers toe om ander deelnemers te zien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in the "
"appointment in their google calendar."
msgstr ""
"Sta toe dat klanten in hun afspraak in hun Google <br/>Agenda alle andere "
"deelnemers kunnen zien."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:605
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "Tijdsloten weergeven in tijdzone van de klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:606
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je tijdsloten<br/>in de tijdzone van de klant wilt "
"weergeven."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:607
msgid "SMTP"
msgstr "Smtp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:608
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP-host"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:609
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "Voer een SMTP-host in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:610
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP-wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:611
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "Vul SMTP wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:612
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-poort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:613
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "Vul de SMTP-poort in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:614
msgid "SMTP Secure"
msgstr "SMTP Secure"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:617
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:618
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP gebruikersnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:619
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "Vul de SMTP gebruikersnaam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:620
msgid "Space-Comma"
msgstr "Spatie-komma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:621
msgid "Space-Dot"
msgstr "Spatie-punt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:622
msgid "Load Entities on page load"
msgstr "Entiteiten laden bij het laden van de pagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:623
msgid ""
"Enable this option if you want to avoid AJAX calls<br>for fetching entities "
"(services, employees, locations, packages, tags)"
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u AJAX-oproepen wilt vermijden <br> voor het "
"ophalen van entiteiten (diensten, werknemers, locaties, pakketten, tags)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:624
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1855
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2200
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:213
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:625
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Vul de Live publiceerbare sleutel in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:626
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Vul de Live Secret Key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:627
msgid "Stripe Service"
msgstr "Stripe Service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) is niet ingeschakeld. Je zult geen live Stripe transacties kunnen "
"verwerken totdat SSL is ingeschakeld."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendar "
"integration until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) is niet ingeschakeld. U zult geen gebruik kunnen maken van "
"Outlook Agenda integratie totdat SSL is ingeschakeld."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "Vul de test publiceerbare sleutel in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "Voer Test Secret Key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632
msgid "Template for Event Title"
msgstr "Sjabloon voor Eventtitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633
msgid "Test API Key"
msgstr "Test API Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634
msgid "Test Client ID"
msgstr "Test Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635
msgid "Test Key ID"
msgstr "Test Key ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636
msgid "Test Key Secret"
msgstr "Test Key Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637
msgid "Test Mode"
msgstr "Test Mode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Test publiceerbare sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639
msgid "Test Secret"
msgstr "Test Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Test Secret Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641
msgid "Time frame"
msgstr "Tijdsbestek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642
msgid "Load Page"
msgstr "Pagina laden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:643
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2817
msgid "Select Category"
msgstr "Selecteer Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:644
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1846
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2139
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:988
msgid "Select Service"
msgstr "Selecteer Dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:645
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1841
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2818
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:394
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:981
msgid "Select Employee"
msgstr "Selecteer Medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:646
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1844
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2322
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2819
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:273
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:392
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:984
msgid "Select Location"
msgstr "Selecteer locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:647
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2820
msgid "Select Package"
msgstr "Selecteer Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:648
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2822
msgid "Select Event"
msgstr "Selecteer Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:649
msgid "Complete Booking With Payment"
msgstr "Boeking met betaling afronden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:650
msgid "Complete Booking Without Payment"
msgstr "Boeking zonder betaling afronden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:651
msgid "Show Checkout Form"
msgstr "Toon Afrekenformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:652
msgid "Select action on which event will be called"
msgstr "Selecteer de actie waarop de gebeurtenis zal worden opgeroepen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:653
msgid "Property Name"
msgstr "Eigendomsnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:654
msgid "Name of the property (standard or custom) for pixel event"
msgstr "Naam van de eigendom (standaard of aangepast) voor pixelgebeurtenis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:655
msgid "Property Value"
msgstr "Property Value"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:656
msgid "2 Way Sync"
msgstr "2 Way Sync"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:657
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr ""
"Het is helaas niet mogelijk om de plugin te deactiveren. Probeer het later "
"opnieuw."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:658
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1443
msgid "Update for all"
msgstr "Update voor alle"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660
msgid "Attachment upload path"
msgstr "Bijlage uploadlocatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661
msgid ""
"If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the "
"Wordpress uploads folder."
msgstr ""
"Als je hier niets invult, worden alle bijlagen geüpload in de Wordpress "
"uploads folder."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663
msgid "View Activation Settings"
msgstr "Activatie Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664
msgid "View Appointments Settings"
msgstr "Afspraken Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:665
msgid "View Company Settings"
msgstr "Bedrijfsinstellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:666
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Instellingen werktijden en verlofdagen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:667
msgid "View General Settings"
msgstr "Algemene instellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:668
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "Google Agenda Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:669
msgid "View Integrations Settings"
msgstr "Integratie Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:670
msgid "View Labels Settings"
msgstr "Labels-instellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:671
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "Notificaties Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:672
msgid "View Payments Settings"
msgstr "Betalingsinstellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:673
msgid "View Roles Settings"
msgstr "Rolinstellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:674
msgid "View Web Hooks Settings"
msgstr "Toon Web Hooks Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:675
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "Integratie met WooCommerce inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:676
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1866
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:677
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1033
msgid "Select WooCommerce product"
msgstr "Selecteer WooCommerce product"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:678
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1034
msgid ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce integration."
msgstr ""
"Selecteer hier het product dat je wilt gebruiken voor WooCommerce integratie."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:679
msgid "WooCommerce Service"
msgstr "WooCommerce Service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:680
msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0"
msgstr "Verberg WooCommerce winkelwagen wanneer de prijs 0 is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:681
msgid "Redirect page"
msgstr "Pagina omleiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:682
msgid "WooCommerce Thank you page"
msgstr "WooCommerce Bedanktpagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683
msgid "Amelia Add to calendar page"
msgstr "Amelia Toevoegen aan kalenderpagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684
msgid "Default Page"
msgstr "Standaard pagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685
msgid "Cart"
msgstr "Winkelwagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686
msgid "Checkout"
msgstr "Betaalpagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:687
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:688
msgid "Are you sure you want to delete this rule"
msgstr "Weet u het zeker dat u deze regel wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:689
msgid "Pending Payment"
msgstr "Betaling in afwachting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:690
msgid "Processing"
msgstr "Verwerking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:691
msgid "On Hold"
msgstr "In de wacht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:692
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:693
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:695
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:696
msgid "Apply on"
msgstr "Geldig op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:697
msgid "Order update"
msgstr "Update van de bestelling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:698
msgid "Order creation"
msgstr "Aanmaak van de bestelling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:699
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:700
msgid "Apply after Order update"
msgstr "Toepassen na bestelling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:701
msgid "Booking Status"
msgstr "Boekingsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:702
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:703
msgid "Web Hooks"
msgstr "Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:704
msgid "Web Hooks Settings"
msgstr "Web Hooks Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:705
msgid "Are you sure you want to delete this web hook"
msgstr "Weet je zeker dat je deze web hook wilt verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:707
msgid "Please select action"
msgstr "Selecteer een actie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1327
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2002
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:776
msgid "Please enter name"
msgstr "Vul naam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:710
msgid "Please enter booking type"
msgstr "Voer het boekingstype in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711
msgid "Booking Completed"
msgstr "Afspraak Afgerond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712
msgid "Booking Rescheduled"
msgstr "Afspraak Verplaatst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Afspraak Geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714
msgid "Booking Status Changed"
msgstr "Afspraakstaus Gewijzigd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:785
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1001
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1746
msgid "Package Purchased"
msgstr "Gekocht pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:784
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1000
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:912
msgid "Package Canceled"
msgstr "Pakket geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717
msgid ""
"This Web Hook is triggered when the customer purchases a package without "
"booking any appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1022
msgid "1 week"
msgstr "1 week"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1030
msgid "2 weeks"
msgstr "2 weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1031
msgid "3 weeks"
msgstr "3 weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1032
msgid "4 weeks"
msgstr "4 weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "Werktijden en Verlofdagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723
msgid "WP Mail"
msgstr "WP mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724
msgid "WP Role"
msgstr "WP rol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725
msgid "Hide Currency Symbol on the booking form"
msgstr "Verberg valutateken op het boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726
msgid "Custom Currency Symbol"
msgstr "Aangepast valutasymbool"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:727
#, fuzzy
#| msgid "Create New"
msgid "What's New"
msgstr "Maak nieuwe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:739
msgid "Accepted"
msgstr "Aanvaard"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741
msgid "Already have an account?"
msgstr "Heb je al een account?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742
msgid "Amelia SMS"
msgstr "Amelia SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743
msgid "Amount:"
msgstr "Bedrag:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744
msgid "Balance:"
msgstr "Balans:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "Uw saldo is opgeladen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "Deze betaling kan niet worden voltooid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr "Deze betaling kan niet worden voltooid en er werd niets betaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:749
msgid "Carrier:"
msgstr "Carrier:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:750
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "Alpha afzender-ID wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:714
msgid "Change Password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:752
msgid "Choose Placeholder"
msgstr "Kies Plaatshouder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753
msgid "Choose Type"
msgstr "Kies type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754
msgid "Choose when"
msgstr "Kies wanneer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755
msgid "Configure"
msgstr "Configureer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756
msgid "Configure placeholder"
msgstr "Configureer placeholder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757
msgid "Configure placeholder here"
msgstr "Configureer placeholder hier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758
msgid "Cost:"
msgstr "Kostprijs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759
msgid "Create New Notification"
msgstr "Nieuwe notificatie aanmaken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr ""
"Voeg de volgende regel aan je cron toe om deze notificatie te kunnen verzenden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761
msgid "Current Password:"
msgstr "Huidige ​​wachtwoord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762
msgid "Please enter current password"
msgstr "Vul het huidige wachtwoord in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763
msgid "Custom Amount"
msgstr "Aangepast bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764
msgid "Custom Notification"
msgstr "Aangepaste notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:996
msgid "Appointment Approved"
msgstr "Afspraak goedgekeurd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:997
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:685
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "Afspraak geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "Afspraak opvolging"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:998
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "Afspraak herinnering volgende dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1004
msgid "Appointment Pending"
msgstr "Afspraak in behandeling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1005
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "Afgewezen afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1006
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Afspraak verplaatst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772
msgid "Customer Panel Access"
msgstr "Toegang klantenpaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:999
msgid "Appointment Details Changed"
msgstr "Afspraak geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "Verjaardagsbegroeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1007
msgid "Event Booked"
msgstr "Event geboekt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1008
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr "Event geannuleerd door deelnemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:777
msgid "Event Follow Up"
msgstr "Event follow-up"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:778
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1009
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr "Eventherinnering volgende dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:779
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1010
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr "Event geannuleerd door beheerder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:780
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1011
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "Event aangepast"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:781
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1012
msgid "Event Details Changed"
msgstr "Event geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:782
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:783
msgid "Other"
msgstr "Overige"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:786
msgid "Customize SMS"
msgstr "SMS aanpassen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788
msgid ""
"Dear <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Thank you for choosing our company, "
"<br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""
"Beste <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Bedankt dat u voor ons bedrijf "
"hebt gekozen, <br> <b>%company_name%</b>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789
msgid ""
"Dear %customer_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you for choosing our company, \n"
"%company_name%"
msgstr ""
"Beste %customer_full_name%, \n"
"            \n"
"Bedankt dat u voor ons bedrijf hebt gekozen, \n"
"%company_name%"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:793
msgid ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Thank you, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Dankjewel, <br> <b>%company_name%</b>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:794
msgid ""
"Hi %employee_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you, \n"
"%company_name%"
msgstr ""
"Hi %employee_full_name%, \n"
"            \n"
"Dankjewel, \n"
"%company_name%"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:798
msgid "Delivered"
msgstr "Geleverd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:799
msgid "Details Changed"
msgstr "Details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:800
msgid ""
"Are you sure you want to delete this notification? <br> You can't undo this "
"action"
msgstr ""
"Weet u het zeker dat u deze notificatie wilt verwijderen? <br> U kunt deze "
"actie niet ongedaan maken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:801
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Heb je nog geen account?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:802
msgid "Duplicate of "
msgstr "Duplicaat van "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:803
msgid "Edit Notification"
msgstr "Bewerk notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:804
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1460
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2192
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2617
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:770
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:805
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:806
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-mailnotificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:807
msgid "Email Placeholders"
msgstr "Email Placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:808
msgid "This email address is already being used"
msgstr "Dit e-mail adres wordt al gebruikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809
#, fuzzy
#| msgid "Enter email"
msgid "Enter image link"
msgstr "Voer email in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811
msgid "Enter number"
msgstr "Voer nummer in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:778
msgid "Please enter password"
msgstr "Gelieve wachtwoord in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "Vul e-mail ontvanger in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "Vul telefoonnr. ontvanger in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:155
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Geef een geldig telefoonnummer op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:838
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "Je hebt een onjuist e-mailadres ingevoerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "Je hebt een onjuist wachtwoord ingevoerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821
msgid "Insert email placeholders"
msgstr "Placeholders voor e-mail invoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822
msgid ""
"Choose one of the placeholders from the lists below, click on it to copy and "
"then paste into the template."
msgstr ""
"Kies een van de placeholders uit de onderstaande lijsten, klik erop om deze "
"te kopiëren en plak hem vervolgens in het sjabloon."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ongeldig token"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:869
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827
msgid ""
"Avoid sending reminder notifications if a booking is created within the set "
"time before the appointment/event."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828
msgid "Message:"
msgstr "Bericht:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829
msgid "messages"
msgstr "berichten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:889
msgid "New Password:"
msgstr "Nieuw Wachtwoord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:891
msgid "Please enter new password"
msgstr "Geef een nieuw wachtwoord op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "Er zijn geen SMS-berichten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833
msgid "Notification is enabled"
msgstr "Notificaties zijn ingeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834
msgid "Notification name"
msgstr "Naam notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835
msgid "Enter notification name"
msgstr "Notificatie naam invoeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "Notificatie is niet opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837
msgid "Notification has been saved"
msgstr "Notificatie is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838
msgid "Notification has not been deleted"
msgstr "De notificatie is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839
msgid "Notification has been deleted"
msgstr "De notificatie is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840
msgid "Scheduled notification"
msgstr "Geplande notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841
msgid "Appointment status"
msgstr "Status van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842
msgid "Event action"
msgstr "Event actie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843
msgid "Notification Template"
msgstr "Notificatiesjabloon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844
msgid "Action triggered notification"
msgstr "Door actie veroorzaakte notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845
msgid "Notification Type"
msgstr "Notificatie type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847
msgid "Package Appointments List"
msgstr "Afsprakenlijst pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:848
msgid "Paddle"
msgstr "Paddle"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:849
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1533
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:920
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:850
msgid "Past event"
msgstr "event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:851
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:852
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:921
msgid "Password has been changed"
msgstr "Wachtwoord is gewijzigd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:853
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "Wachtwoord moet een lengte hebben tussen 5 en 40 tekens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:854
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "Uw wachtwoord is met succes hersteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:855
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "Wachtwoord mag geen witruimte bevatten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:856
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:923
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:857
msgid "Payment History"
msgstr "Betaal Geschiedenis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:858
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "Kan geen betalingsresultaten ophalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:859
msgid "Payment ID"
msgstr "Betalings-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:860
msgid "Payment ID:"
msgstr "Betalings-ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:861
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1700
msgid "payments"
msgstr "betalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:863
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "Link om afspraak te annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:864
msgid "Date of the appointment"
msgstr "Datum van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:865
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum & tijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:866
msgid "Initial Date of the appointment"
msgstr "Datum van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:867
msgid "Initial Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum & tijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:868
msgid "Initial Start time of the appointment"
msgstr "Begintijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869
msgid "Initial End time of the appointment"
msgstr "Eindtijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870
msgid "Duration of the appointment"
msgstr "Duur van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:871
msgid "End time of the appointment"
msgstr "Eindtijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:872
msgid "Id of the appointment"
msgstr "Afspraak ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:873
msgid "Appointment notes"
msgstr "Aantekeningen bij afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:874
msgid "Appointment price"
msgstr "Afspraak prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:875
msgid "Appointment deposit"
msgstr "Afspraak aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:876
msgid "Payment link for Mollie"
msgstr "Beschrijving van Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:877
msgid "Payment link for PayPal"
msgstr "Beschrijving van PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:878
msgid "Payment link for Razorpay"
msgstr "Naam voor Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:879
msgid "Payment link for Stripe"
msgstr "Beschrijving van Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:880
msgid "Payment link for WooCommerce"
msgstr "Beschrijving van WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:881
msgid "Payment type"
msgstr "Type betaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:882
msgid "Status of the appointment"
msgstr "Status van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:883
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "Begintijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884
msgid "Attendee code"
msgstr "Deelnemercode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:885
msgid "Booked Customer (full name, email, phone)"
msgstr "Geboekte klant (volledige naam, e-mail, telefoon)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:886
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1932
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:553
msgid "Number of people"
msgstr "Aantal personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:887
msgid "Category name"
msgstr "Categorie Naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:888
msgid "Company address"
msgstr "Bedrijfsadres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:889
msgid "Company name"
msgstr "Bedrijfsnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:890
msgid "Company phone"
msgstr "Bedrijf telefoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:891
msgid "Company website"
msgstr "Bedrijfswebsite"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:892
msgid "Company email"
msgstr "Bedrijfsemail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:893
msgid "Used Coupon"
msgstr "Gebruikte Kortingsbon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:894
msgid "Customer Panel Access Link"
msgstr "Klantpaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:895
msgid "Customer email"
msgstr "E-mail Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896
msgid "Employee Panel Access Link"
msgstr "Klantenpaneel toegangslink"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897
msgid "Employee Password"
msgstr "Medewerkers wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898
msgid "Customer first name"
msgstr "Voornaam klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899
msgid "Customer full name"
msgstr "Volledige naam klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900
msgid "Customer last name"
msgstr "Achternaam klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901
msgid "Customer note"
msgstr "Klantaantekening"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902
msgid "Customer phone"
msgstr "Telefoon klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903
msgid "Employee description"
msgstr "Beschrijving van de werknemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904
msgid "Employee email"
msgstr "Medewerker e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905
msgid "Employee first name"
msgstr "Voornaam medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906
msgid "Employee full name"
msgstr "Volledige naam medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907
msgid "Employee last name"
msgstr "Achternaam medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr "Naam e-mail en telefoon medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909
msgid "Employee note"
msgstr "Medewerkersnotitie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910
msgid "Employee phone"
msgstr "Telefoon medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911
msgid "Employee photo"
msgstr "Foto medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912
msgid "Cancel Event Link"
msgstr "Annuleer Event Link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913
msgid "Event description"
msgstr "Eventomschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2228
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:558
msgid "Event Location"
msgstr "Event locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915
msgid "Event tickets"
msgstr "Event tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916
msgid "End date of the event"
msgstr "Einddatum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917
msgid "End date & time of the event"
msgstr "Einddatum en -tijd event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918
msgid "End time of the event"
msgstr "Eindtijd van het event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919
msgid "Event name"
msgstr "Eventnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920
msgid "Date period of the event"
msgstr "Datum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr "Datum en Tijd event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922
msgid "Event price"
msgstr "Eventprijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923
msgid "Booking price"
msgstr "Boekingsprijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924
msgid "Event deposit"
msgstr "Evenement aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:925
msgid "Start date of the event"
msgstr "Startdatum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:926
msgid "Start date & time of the event"
msgstr "Startdatum en -tijd event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:927
msgid "Start time of the event"
msgstr "Starttijd van het event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:928
msgid "Initial Start date of the event"
msgstr "Startdatum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:929
msgid "Initial Start date & time of the event"
msgstr "Startdatum en -tijd event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:930
msgid "Initial Start time of the event"
msgstr "Starttijd van het event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:931
msgid "Initial End date of the event"
msgstr "Einddatum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:932
msgid "Initial End date & time of the event"
msgstr "Einddatum en -tijd event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:933
msgid "Initial End time of the event"
msgstr "Eindtijd van het event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:934
#, fuzzy
#| msgid "Selected extras"
msgid "Selected extras details"
msgstr "Extra's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:935
msgid "Selected extras"
msgstr "Extra's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:936
msgid "Group appointment details"
msgstr "Details groepsafspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:937
msgid "Group appointment details placeholder set up"
msgstr "Plaatshouder voor groepsafspraken ingesteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938
msgid "Group event details"
msgstr "Details groepsevenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939
msgid "Group event details placeholder set up"
msgstr "Groepsevent details placeholder ingesteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"booking."
msgstr ""
"Stel in welke gegevens u naar uw klanten/werknemers wilt sturen over hun "
"boeking."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:941
msgid "Lesson space link to join space"
msgstr "Lesson space link naar Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:942
msgid "Date periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr "Datum periodes van het event met Lesson Space deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:943
msgid "Date & Time periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr "Datum & Tijd periodes van het event met Lesson Space deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:944
msgid "Location address"
msgstr "Locatieadres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:945
msgid "Location description"
msgstr "Omschrijving locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:946
msgid "Location name"
msgstr "Locatienaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:947
msgid "Location phone"
msgstr "Telefoonnummer locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:948
msgid "Package appointments details"
msgstr "Details pakketafspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:949
msgid "Package name"
msgstr "Pakket naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:950
msgid "Package description"
msgstr "Pakket beschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:951
msgid "Package appointments list placeholder set up"
msgstr "Pakketafspraken lijst placeholder instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:952
msgid "Package duration"
msgstr "Pakket duur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:953
msgid "Package price description"
msgstr "Pakketprijs beschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:954
msgid "Package deposit"
msgstr "Pakket aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:955
msgid "Payment price"
msgstr "Prijs van de betaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:956
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"packages."
msgstr ""
"Stel in welke details u wilt sturen naar uw klanten/werknemers over hun "
"pakketten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:957
msgid "Recurring appointments details"
msgstr "Details van terugkerende afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:958
msgid "Recurring appointments details placeholder set up"
msgstr "Terugkerende afspraken details placeholder instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:959
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"recurring appointments."
msgstr ""
"Stel in welke details u wilt sturen naar uw klanten/werknemers over hun "
"terugkerende afspraken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:960
msgid "Service or Event description"
msgstr "Omschrijving Dienst of Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:961
msgid "Service or Event name"
msgstr "Naam Dienst of Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962
msgid "Service description"
msgstr "Beschrijving dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963
msgid "Service duration"
msgstr "Duur van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2217
msgid "Service name"
msgstr "Dienstnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965
msgid "Service price"
msgstr "Prijs van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2264
msgid "Time Zone"
msgstr "Tijdszone"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967
msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link"
msgstr "Link Zoom Start Meeting (Organisator)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968
msgid "Date periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datumperiodes van het evenement met Zoom start links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datum en tijd-periodes van het event met Zoom start links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970
msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link"
msgstr "Link Zoom Deelname Meeting (Deelnemers)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971
msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datumperiodes van het event met Zoom deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datum en tijd-periodes van het event met Zoom deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:973
msgid "Date periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Datumperiodes van het event met Zoom deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:974
msgid "Date & Time periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Datum en tijd-periodes van het event met Zoom deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:975
msgid "Google Meet Join Link"
msgstr "Google Meet deelname link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:976
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202
msgid "Phone:"
msgstr "Telefoon:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:986
msgid "Custom fields"
msgstr "Aangepaste velden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2099
msgid "Extra"
msgstr "Extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2500
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990
msgid "Placeholders"
msgstr "Placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991
msgid "Placeholder Copied"
msgstr "Placeholder gekopieerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992
msgid "Prepared"
msgstr "Klaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1369
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1527
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1832
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2014
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:947
msgid "Price"
msgstr "Prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1370
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1924
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84
msgid "Pricing"
msgstr "Prijzen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:995
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "Kan de prijzen niet ophalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1002
msgid "Employee Panel Access"
msgstr "Toegang medewerknemerspaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1003
msgid "Employee Panel Recovery"
msgstr "Werknemerspanel Herstel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1013
msgid "Queued"
msgstr "Wachtrij"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1014
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:953
msgid "Please enter new password again"
msgstr "Voer opnieuw een nieuw wachtwoord in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1015
msgid "Recharge"
msgstr "Laden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1016
msgid "Recharge Balance"
msgstr "Saldo opladen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1017
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "Aangepast bedrag opladen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1018
msgid "Recipient Email"
msgstr "Ontvanger E-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1019
msgid "Recipient Phone"
msgstr "Ontvanger telefoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020
msgid "Recipients"
msgstr "Ontvangers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "E-mail voor account herstel is verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022
msgid ""
"Once set, this placeholder applies to all types of notifications where it is "
"added"
msgstr ""
"Eenmaal ingesteld, geldt deze plaatshouder voor alle soorten meldingen waar "
"hij is toegevoegd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023
msgid "Refresh"
msgstr "Herlaad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "Vereist planningsinstellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset Wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:967
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "Hertype nieuw wachtwoord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027
msgid "On the same day"
msgstr "Op dezelfde dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "Gepland na afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029
msgid "Scheduled After Event"
msgstr "Gepland na afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "Gepland voor afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031
msgid "Scheduled For"
msgstr "Gepland voor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033
msgid "Segments:"
msgstr "Segmenten:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034
msgid "Segment:"
msgstr "Segment:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035
msgid ""
"GSM (standard Latin) segments contain 160 characters, while UCS-2 (non-GSM - "
"Cyrillic, emoji, non-standard symbols) contain 70 characters, etc."
msgstr ""
"GSM (standaard Latijns) segmenten bevatten 160 tekens, terwijl UCS-2 (niet-"
"GSM - Cyrillisch, emoji, niet-standaard symbolen) 70 tekens bevat, enz."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036
msgid ""
"Prices are showed for one segment which can contain from 70 characters (when "
"non-standard Latin or Cyrillic letters, emoji, etc. are used) to 160 "
"characters."
msgstr ""
"De prijzen worden getoond voor één segment dat 70 tekens (wanneer niet-"
"standaard Latijnse of Cyrillische letters, emoji, enz. worden gebruikt) tot "
"160 tekens kan bevatten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037
msgid "Please select email template"
msgstr "Selecteer e-mailsjabloon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1038
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:994
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1039
msgid "Send only this notification"
msgstr "Stuur alleen deze notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1040
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected services"
msgstr ""
"Als dit is geselecteerd, wordt de standaard notificatie niet verzonden voor "
"de geselecteerde diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1041
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected events"
msgstr ""
"Als dit is geselecteerd, wordt de standaard notificatie voor de geselecteerde "
"gebeurtenissen niet verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1042
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "Stuur herstelmail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1043
msgid "Send Test Email"
msgstr "Stuur testmail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1044
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Stuur test SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1045
msgid "Send Test WhatsApp Message"
msgstr "Test WhatsApp-bericht verzenden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1046
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "Alpha-afzender-ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1047
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "Speciale tekens zijn niet toegestaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1048
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "Verzender ID ondersteunt maximaal 11 tekens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1049
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "Uw ID moet ten minste één letter bevatten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1050
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "Alpha-afzender-ID kan niet leeg zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1051
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "Alpha afzender-ID is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1052
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1053
msgid "</> Show Email Placeholders"
msgstr "</> Toon E-mail Placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054
msgid "</> Show SMS Placeholders"
msgstr "</> Toon SMS placeholder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1004
msgid "Sign In"
msgstr "Aanmelden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056
msgid "Sign Up"
msgstr "Registreren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1057
msgid "SMS History"
msgstr "SMS geschiedenis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1058
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS-notificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1059
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "SMS placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060
msgid ""
"If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be "
"added to the transaction."
msgstr ""
"Als je uit een land komt waar BTW of GST van toepassing is, wordt er een BTW- "
"of GST-toeslag aan de transactie toegevoegd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063
msgid "Email has not been sent"
msgstr "E-mail is niet verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064
msgid "Email has been sent"
msgstr "E-mail is verstuurd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1065
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"Configureer afzender E-mail in de Notificaties Instellingen om testmail te "
"kunnen sturen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1066
msgid "WhatsApp message has not been sent"
msgstr "WhatsApp-bericht is niet verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1067
msgid "WhatsApp message has been sent"
msgstr "WhatsApp bericht is verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1068
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "SMS is niet verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1069
msgid "SMS has been sent"
msgstr "SMS is verstuurd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1070
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr "SMS saldo herladen om test-SMS te kunnen sturen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1071
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1072
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1442
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1861
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2017
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1014
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1073
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1970
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:823
msgid "Time:"
msgstr "Tijdstip:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1074
msgid "To Customer"
msgstr "Naar Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1075
msgid "To Employee"
msgstr "Naar Medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1076
msgid "Token has been expired"
msgstr "Token is verlopen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079
msgid "Undelivered"
msgstr "Niet afgelverd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1021
msgid "User Profile"
msgstr "Gebruikersprofiel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082
msgid "Use placeholder:"
msgstr "Gebruik placeholder:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083
msgid "View Message"
msgstr "Bericht Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084
msgid "View pricing for:"
msgstr "Bekijk prijzen voor:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085
msgid "View Profile"
msgstr "Profiel Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086
msgid "Permanent access token"
msgstr "Permanent access token"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087
msgid "Enable Auto-reply message"
msgstr "Klantpaneel inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088
msgid ""
"Messages sent through WhatsApp are without a reply option, so we advise "
"setting the “Auto-Reply” message"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089
msgid "WhatsApp Webhook Verify Token"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090
msgid ""
"This is a unique hash created for security reasons.<br>Copy this token into "
"the WhatsApp “Verify token“ field when creating a webhook. "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091
msgid "WhatsApp Auto-reply message"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092
msgid ""
"This message is sent once the customer tries to answer the message via "
"WhatsApp<br> in order to notify that the messages sent via WhatsApp are "
"without a reply option. "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093
msgid "WhatsApp Business Account ID"
msgstr "WhatsApp Business Account ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094
msgid "Choose template "
msgstr "Kies template"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095
msgid "Default language"
msgstr "Standaard taal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096
msgid ""
"Only templates that are in the default language will be displayed on the "
"backend. <br> If the template doesn't exist in customer's language it will be "
"sent in the default language."
msgstr ""
"Only templates that are in the default language will be displayed on the "
"backend. <br> If the template doesn’t exist in customer’s language it will be "
"sent in the default language."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097
msgid "Enter Permanent access token "
msgstr "Permanent toegangstoken invoeren "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098
msgid "Enter Business ID"
msgstr "Business ID invoeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099
msgid "Choose default language"
msgstr "Kies standaard taal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1100
msgid "Enter Phone number ID"
msgstr "Phone Number ID invoeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1101
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1102
#, fuzzy
#| msgid "Add Image"
msgid "Image:"
msgstr "Afbeelding toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1103
msgid ""
"The message header needs to be set on the Facebook Developers Settings. The "
"character limit is 60 with the replaced placeholders."
msgstr ""
"De berichtkop moet worden ingesteld in de instellingen voor Facebook-"
"ontwikkelaars"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1104
msgid "The message body needs to be set on the Facebook Developers Settings"
msgstr ""
"De body van het bericht moet worden ingesteld in de instellingen voor "
"Facebook-ontwikkelaars"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1105
msgid ""
"Line breaks will be replaced with semicolons since new rows are not supported "
"in WhatsApp parameters"
msgstr ""
"Regeleinden worden vervangen door puntkomma’s, aangezien nieuwe rijen niet "
"worden ondersteund in WhatsApp-parameters."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1106
msgid "WhatsApp Notifications"
msgstr "WhatsApp notificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1107
msgid "Enable WhatsApp Notifications"
msgstr "WhatsApp notificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1108
msgid "Phone number ID"
msgstr "Phone number ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1109
msgid "Please select placeholder"
msgstr "Selecteer placeholder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1111
msgid "This is the status in whatsapp."
msgstr "Dit is de status in whatsapp."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1112
msgid "Template name"
msgstr "Naam template"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1113
msgid "WhatsApp Webhook Callback URL"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1125
msgid "# of appointments"
msgstr "# afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1126
msgid "Sum of payments"
msgstr "Aantal afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1127
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr "# uren in afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128
#, php-format
msgid "% of load"
msgstr "% belasting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129
msgid "Approved Appointments"
msgstr "Goedgekeurde afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range."
msgstr "Toont het aantal goedgekeurde afspraken <br/> voor een gekozen periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1131
msgid "Average Bookings"
msgstr "Gemiddelde boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1132
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range."
msgstr ""
"Toont het gemiddelde aantal boekingen per dag <br/> voor de geselecteerde "
"periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1133
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "Interesses / Conversies"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1134
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the "
"number of times they were booked during<br/>the selected date range."
msgstr ""
"Hier wordt het aantal weergaven getoond voor de medewerker/dienst/locatie <br/"
"> versus het aantal keren dat ze zijn geboekt tijdens de <br/>geselecteerde "
"periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1135
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:741
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected date "
"range."
msgstr ""
"Toont het aantal nieuwe en terugkerende klanten <br/> voor de geselecteerde "
"periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1137
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1138
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "Er zijn geen afspraken voor vandaag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1139
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr "Je hebt nog geen afspraken in de planning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1140
msgid "Times bought"
msgstr "Aantal keer gekocht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1586
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Afspraken in behandeling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142
msgid "Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range."
msgstr ""
"Toont het aantal afspraken in bewerking<br/>binnen de geselecteerde periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143
msgid "Percentage of Load"
msgstr "Percentage Bezet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Toont het bezettingspercentage (t.o..v. beschikbare tijd) binnen het "
"geselecteerde<br/>periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145
msgid "Returning"
msgstr "Terugkerend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146
msgid "Revenue"
msgstr "Inkomsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Toont de totale omzet voor betaalde afspraken<br/>binnen de geselecteerde "
"periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149
msgid "Today's appointments"
msgstr "Afspraken voor vandaag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150
msgid "Views"
msgstr "Aantal keer bekeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152
msgid "You have"
msgstr "Je hebt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:99
msgid "and"
msgstr "en"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154
msgid "for today"
msgstr "voor vandaag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155
msgid "Upcoming appointments"
msgstr "Aankomende afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156
msgid "LIVE Q&A"
msgstr "LIVE Q&A"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157
msgid "with Amelia Support"
msgstr "Met Amelia support"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158
msgid "only on our"
msgstr "Alleen op ons"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1160
msgid "channel"
msgstr "Kanaal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1161
msgid "Don't show again"
msgstr "Wordt maar 1x weergegeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1162
msgid "1. November at 4Pm cest"
msgstr "1. November om 16.00 uur CEST"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1174
msgid "Add Break"
msgstr "Onderbreking toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1175
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:680
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:754
msgid "Add Day Off"
msgstr "Verlofdag Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1176
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:681
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "Voer omschrijving van vakantie- of verlofdag in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1177
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:682
msgid "Add Period"
msgstr "Periode toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:683
msgid "Add Special Day"
msgstr "Speciale dag toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:684
msgid "Apply to All Days"
msgstr "Toepassen op alle dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:703
msgid "Breaks"
msgstr "Onderbrekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:718
msgid "Company Days off"
msgstr "Bedrijfsverlofdagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "Bedrijfsverlofdagen instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "Bedrijfswerkuren instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Je wijzigt de instelling van de werkuren die ook voor elke medewerker "
"afzonderlijk zijn ingesteld. Wil je dit aanpassen voor alle medewerkers?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:746
msgid "Day Off name"
msgstr "Omschrijving verlofdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:753
msgid "Days Off"
msgstr "Verlofdagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1201
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:755
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1005
msgid "Please enter date"
msgstr "Vul de datum in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:757
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "Herhaal jaarlijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "Bedrijfsverlofdagen bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:772
msgid "Employee Days off"
msgstr "Verlofdagen Medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1193
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:903
msgid "Once Off"
msgstr "Eenmalig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:945
msgid "Pick a date or range"
msgstr "Kies een datumbereik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1195
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:946
msgid "Pick a year"
msgstr "Kies een jaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1196
msgid "Reflects on"
msgstr "Weerspiegelt op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1197
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:965
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "Herhaal elk jaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1198
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:972
msgid "Save Special Day"
msgstr "Speciale dag opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1199
msgid "Set Break Time"
msgstr "Onderbrekingstijd instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1200
msgid "Set Work Time"
msgstr "Werktijd instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1006
msgid "Please enter end time"
msgstr "Geef de eindtijd op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1007
msgid "Please enter start time"
msgstr "Geef de begintijd op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1035
msgid "Work Hours"
msgstr "Openingsuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:702
msgid "Break Hours"
msgstr "Pauzetijden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Werkuren & verlofdagen instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:203
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:865
msgid "Please Wait"
msgstr "Even geduld aub"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:416
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2825
msgid "Show"
msgstr "Toon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2039
msgid "Add Location"
msgstr "Locatie toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "Start door te klikken op de knop \"locatie toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1239
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1242
msgid "Edit Location"
msgstr "Locatie wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1243
msgid "Please enter address"
msgstr "Vul het adres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245
msgid "To enable Google maps, enter the Google Map API key in General Settings"
msgstr ""
"Om Google Maps in te schakelen, voert u de Google Map API-sleutel in bij "
"Algemene instellingen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1246
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1247
msgid "Location Address"
msgstr "Locatieadres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1248
msgid "Location has been deleted"
msgstr "Locatie is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1249
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "Uw locatie is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1250
msgid "Location has been saved"
msgstr "Locatie is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1251
msgid "Your Location is visible"
msgstr "Uw locatie is zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1252
msgid "locations"
msgstr "locaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1253
msgid "Search Locations..."
msgstr "Zoek locaties..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1254
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1255
msgid "Map"
msgstr "Kaart"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1256
msgid "New Location"
msgstr "Nieuwe locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1257
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen locaties..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1258
msgid "This is not the right address?"
msgstr "Dit is niet het juiste adres?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1259
msgid "Pin Icon"
msgstr "PIN-icoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1260
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1261
msgid "Purple"
msgstr "Paars"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1262
msgid "Red"
msgstr "Rood"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1263
msgid "Green"
msgstr "Groen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1275
msgid "Add Category"
msgstr "Categorie Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1276
msgid "Add Duration"
msgstr "Duur toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2073
msgid "Add Extra"
msgstr "Voeg Extra toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1278
msgid "Add Image"
msgstr "Afbeelding toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1279
msgid "Add Package"
msgstr "Voeg Pakket toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1280
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2040
msgid "Add Service"
msgstr "Service toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1281
msgid "Add Resource"
msgstr "Regel toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1282
msgid "All Employees"
msgstr "Alle medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1285
msgid "Available Images"
msgstr "Beschikbare afbeeldingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1286
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:254
msgid "Book Package"
msgstr "Boek Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1287
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "Toon \"Neem iemand mee\" optie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1288
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group "
"appointment without the possibility<br/>to come with somebody."
msgstr ""
"Verberg deze optie zodat alleen individuele personen <br/> een groepsafspraak "
"kunnen boeken zonder de mogelijkheid <br/> te komen met iemand."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2240
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2625
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:623
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1290
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Kan de categorie niet verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1291
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "Categoriepositie is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1292
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "Kan categorieposities niet opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1294
msgid "Unable to add category"
msgstr "Kan categorie niet toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1295
msgid "Category has been deleted"
msgstr "Categorie is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1296
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "Categorie is gedupliceerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1297
msgid "Category has been saved"
msgstr "Categorie is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1298
msgid "Unable to save category"
msgstr "Kan categorie niet opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1299
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "Start door te klikken op de knop categorie toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1300
msgid "Start by clicking the Add Package button"
msgstr "Start door te klikken op de knop pakket toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1301
msgid "Start by clicking the Add Resource button"
msgstr "Start door te klikken op de knop \"dienst toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1302
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "Start door te klikken op de knop \"dienst toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1303
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1304
msgid "Are you sure you want to delete this resource?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1305
msgid "Are you sure you want to delete these resources?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1306
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1307
msgid "Are you sure you want to duplicate this resource?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1308
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Je gaat een instelling veranderen die ook voor elke medewerker afzonderlijk "
"is ingesteld. Wil je dit aanpassen voor alle medewerkers?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1309
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1310
msgid "Are you sure you want to hide this resource?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1311
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1312
msgid "Are you sure you want to show this resource?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1313
msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit pakket wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1314
msgid "Are you sure you want to duplicate this package?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit pakket wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1315
msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit pakket wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1316
msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit pakket wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1317
msgid "Are you sure you want to delete this category"
msgstr "Weet je zeker dat je deze categorie wilt verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1318
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "Weet je zeker dat je deze extra optie wilt verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1319
msgid "Duration & Pricing "
msgstr "Duur & prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1320
msgid "Custom Duration & Pricing"
msgstr "Aangepaste duur en prijzen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1321
msgid "Edit Package"
msgstr "Bewerk Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1322
msgid "Edit Resource"
msgstr "Bewerk Dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1323
msgid "Edit Service"
msgstr "Bewerk Dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1324
msgid "Please enter extra name"
msgstr "Gelieve extra naam in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1325
msgid "Please enter extra price"
msgstr "Gelieve extra prijs in te vullen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1326
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "Prijs moet niet-negatief getal zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1328
msgid "Please enter price"
msgstr "Geef prijs in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1329
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "Niet in staat om Extra te verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1330
msgid "Gallery"
msgstr "Galerij"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1331
msgid "Hex"
msgstr "Hex"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1332
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "Maximaal aantal deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1333
msgid "Here you can set the maximum number of people<br/>per one appointment."
msgstr "Hier kunt u het maximum aantal personen <br/> per afspraak instellen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1334
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Maximum aantal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1335
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "Minimum aantal deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1336
msgid ""
"Here you can set the minimum number of people<br/>per one booking of this "
"service."
msgstr ""
"Hier kunt u het minimum aantal personen <br/>per boeking van deze dienst "
"instellen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1337
msgid "The price will multiply by the number of people"
msgstr "De prijs wordt vermenigvuldigd met het aantal personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1338
msgid ""
"If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how "
"many customers book in the group appointment."
msgstr ""
" Als je deze optie uitschakelt blijft de prijs hetzelfde<br/>ongeacht het "
"aantal klanten binnen de groepsboeking."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1339
msgid "New Category"
msgstr "Nieuwe Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1340
msgid "New Package"
msgstr "Nieuw Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1341
msgid "New Package Booking"
msgstr "Nieuwe pakketboeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1342
msgid "New Resource"
msgstr "Nieuwe dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1343
msgid "New Service"
msgstr "Nieuwe dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1344
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "Je hebt nog geen categorieën hier..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1345
msgid "Notify the customer"
msgstr "Informeer de klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1346
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the booked package."
msgstr ""
"Vink dit aan als je wilt dat jouw klant <br/> een e-mail ontvangt over het "
"geboekte pakket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1347
msgid "Appointment slots left to be booked."
msgstr "Nog te boeken afspraken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1348
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2259
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:293
msgid "Book Appointment"
msgstr "Boek afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1349
msgid "Package Booking has been saved"
msgstr "Pakketboeking is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1350
msgid "Allow customers to choose employee on the customer panel"
msgstr "Laat klanten het totale bedrag van het evenement betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1351
msgid ""
"If the option is disabled the initial booking will determine the employee for "
"this service in the entire package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1352
msgid "Date Purchased"
msgstr "Datum aankoop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2635
msgid "Package Details"
msgstr "Pakket Details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1354
msgid "Package is hidden"
msgstr "Pakket is verboregn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1355
msgid "Package has been saved"
msgstr "Pakket is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1356
msgid "Package is visible"
msgstr "Pakket is zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1357
msgid "Package has been deleted"
msgstr "Pakket is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1358
msgid "Sort Packages:"
msgstr "Pakketten sorteren:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1360
msgid "Calculated price"
msgstr "Prijs berekenen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1361
msgid "Calculated price for package"
msgstr "Prijs berekenen van pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1362
msgid "Custom price"
msgstr "Aangepaste prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1363
msgid "Packages positions has been saved"
msgstr "De posities van de pakketten zijn opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1364
msgid "Unable to save packages positions"
msgstr "Kan pakketposities niet opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1366
msgid "to be booked"
msgstr "Te boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1368
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2592
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:346
msgid "+more"
msgstr "+meer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1371
msgid "Manage Packages"
msgstr "Pakketten beheren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1372
msgid "Enable Resource usage for a group booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1373
msgid ""
"Enable this option if you want to count resource quantity usage for each "
"additional person added during the booking"
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u een ics-bestand in e-mail wilt verzenden na "
"boekingen in afwachting."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1374
msgid "Resource has been deleted"
msgstr "Service is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1375
msgid "Resource is hidden"
msgstr "Service is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1376
msgid "e.g. Chair"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1377
msgid "Please enter the name of the resource"
msgstr "Vul test Secret in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1378
msgid ""
"The resource and its name is not visible during the booking, so this name is "
"only for you for easier management"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1379
msgid "Resource has not been deleted"
msgstr "Kortingsbon is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1380
msgid "Resources will be included in:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1381
msgid ""
"(Selecting services, employees, locations and events which are mutually "
"connected and can be booked in the same appointment, will lead to multiple "
"usages of this resource per such appointment.)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1382
msgid "Resource has been saved"
msgstr "Service is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1383
msgid "Search Resources..."
msgstr "Zoek klanten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1384
msgid "Resource quantity is shared among the selected items"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1385
msgid ""
"The resource quantity will be shared among all selected services, employees, "
"and locations. "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1386
msgid "Resource quantity is unique for selected item type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1387
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service/location "
"separately."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1388
msgid "Resource quantity is unique for selected services"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1389
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service separately."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1390
msgid "View less"
msgstr "Bericht Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1391
msgid "View more"
msgstr "Lees meer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1392
msgid "Resource is visible"
msgstr "Service is zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1393
msgid "Quantity"
msgstr "Maximum aantal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1394
msgid "Resources have been deleted"
msgstr "Klanten zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1395
msgid "Resources have not been deleted"
msgstr "Kortingsbonnen zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1397
msgid "A number of appointments included in the package for this service."
msgstr "Een aantal afspraken inbegrepen in het pakket voor deze dienst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1398
msgid "A number of appointments included in the package."
msgstr "Een aantal afspraken in het pakket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1399
msgid "Minimum bookings required"
msgstr "Minimale boekingen vereist"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1400
msgid ""
"A minimum number of appointments a customer needs to schedule at the moment "
"of booking."
msgstr ""
"Een minimum aantal afspraken dat een klant moet plannen op het moment van de "
"boeking."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1401
msgid "Maximum bookings required"
msgstr "Maximaal vereiste boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1402
msgid ""
"A maximum number of appointments a customer can schedule at the moment of "
"booking."
msgstr ""
"Een maximum aantal afspraken dat een klant kan inplannen op het moment van de "
"boeking."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1403
msgid "Search for a Resource..."
msgstr "Zoek locaties..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1404
msgid "Select Customer"
msgstr "Klant selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1405
msgid "Please select at least one service"
msgstr "Selecteer ten minste één dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1406
msgid "Please select category"
msgstr "Selecteer categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1407
msgid "Please select duration"
msgstr "Selecteer de duur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1408
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "Selecteer minimaal één medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1409
msgid "Buffer Time After"
msgstr "Buffer tijd nadien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1410
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking "
"for same service and<br/>employee cannot be made."
msgstr ""
"Tijd na de afspraak (rest, opruimen, enz.), <br/> Wanneer een andere boeking "
"voor dezelfde dienst en <br/> medewerker niet kan worden gemaakt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1411
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "Buffer tijd vooraf"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1412
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for same "
"service and employee<br/>cannot be made."
msgstr ""
"Tijd die nodig is om de afspraak voor te bereiden, wanneer <br/> een andere "
"boeking voor dezelfde dienst en medewerker<br/>niet kan worden gemaakt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1413
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Service is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2633
msgid "Service Details"
msgstr "Service details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1415
msgid "Service is hidden"
msgstr "Service is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1416
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1528
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "Provider heeft afspraken voor deze dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1417
msgid "Service has been saved"
msgstr "Service is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1418
msgid "Service is visible"
msgstr "Service is zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1419
msgid "Services positions has been saved"
msgstr "Diensten posities zijn opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1420
msgid "Unable to save services positions"
msgstr "Het is niet gelukt om diensten posities op te slaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1421
msgid "Sort Services:"
msgstr "Sorteer Diensten:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2314
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:263
msgid "Price Ascending"
msgstr "Prijs Oplopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1426
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:264
msgid "Price Descending"
msgstr "Prijs Aflopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1427
msgid "Show service on site"
msgstr "Toon dienst op website"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1428
msgid ""
"If this option is disabled, service will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Als deze optie is uitgeschakeld, is deze dienst alleen te boeken via de back-"
"end pagina’s."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1429
msgid "Set recurring appointment"
msgstr "Stel terugkerende afspraken in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1430
msgid ""
"If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring "
"appointments at the same time."
msgstr ""
"Als deze optie is uitgeschakeld, kunnen je klanten niet tegelijkertijd "
"terugkerende afspraken boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1431
msgid "Handle unavailable recurring dates"
msgstr "Behandel onbeschikbare terugkerende data"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1432
msgid ""
"Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the "
"desired date has no available time-slots for booking."
msgstr ""
"Stel in hoe een alternatieve datum aan de klant moet worden "
"voorgesteld<br>als de gewenste datum geen beschikbare tijdsloten heeft om te "
"boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1433
msgid "Recommend the closest date after"
msgstr "Beveel de dichtstbijzijnde datum aan na"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1434
msgid "Recommend the closest date before "
msgstr "Beveel de dichtstbijzijnde datum aan voor "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1435
msgid "Recommend the closest date before or after"
msgstr "Beveel de dichtstbijzijnde datum aan voor of na"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1436
msgid "Handle recurring appointment payments"
msgstr "Beheer betalingen terugkerende afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1437
msgid ""
"Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request "
"payment only for the first appointment customers will be able to pay the rest "
"on-site."
msgstr ""
"Stel in hoe je wilt dat betalingen worden verwerkt.<br>Als je ervoor kiest om "
"alleen betaling te vragen voor de eerste afspraak, kunnen klanten de rest ter "
"plaatse betalen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1438
msgid "Customers will have to pay only for the first appointment"
msgstr "Klanten betalen alleen voor de eerste afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1439
msgid "Customers will have to pay for all appointments at once"
msgstr "Klanten moeten alle afspraken in één keer betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1440
msgid "Total Number of Appointments"
msgstr "Totaal aantal afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1441
msgid ""
"If this option is disabled, you can set the total number of appointments per "
"service. When it is enabled, you can set the total number of appointments per "
"package."
msgstr ""
"Als deze optie is uitgeschakeld, kunt u het totale aantal afspraken per "
"dienst instellen. Als deze optie is ingeschakeld, kunt u het totale aantal "
"afspraken per pakket instellen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1444
msgid "Set extra as a mandatory field"
msgstr "E-mail instellen als verplicht veld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2386
msgid "Minimum required extras"
msgstr "Minimale boekingen vereist"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1457
msgid "Birthday"
msgstr "Verjaardag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1795
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:736
msgid "Create New"
msgstr "Maak nieuwe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1459
msgid "Don't import"
msgstr "Niet importeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2436
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:151
msgid "Please enter first name"
msgstr "Gelieve voornaam in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2438
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:152
msgid "Please enter last name"
msgstr "Geef de achternaam op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1463
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2615
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2190
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2616
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1465
msgid "Female"
msgstr "Vrouw"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1466
msgid "Male"
msgstr "Man"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1467
msgid "Notification Language"
msgstr "Taal voor notificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1468
msgid "Select or Create New"
msgstr "Selecteer of Maak Nieuwe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1469
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1470
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give "
"customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Hier kun je een WordPressgebruiker aan de klant toewijzen als<br/>je klanten "
"toegang tot de lijst van hun<br/>afspraken in de back-end van Amelia wilt "
"geven."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1471
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give "
"employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Hier kun je een WordPressgebruiker aan de medewerker toewijzen als<br/>je "
"medewerkers toegang tot de lijst van hun<br/>afspraken in de back-end van "
"Amelia wilt geven."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1472
msgid ""
"This is the language in which the customer will receive notifications for "
"bookings made on the admin/employee panel. It is preselected if the customer "
"has booked on a page in the language available in Amelia notifications, or it "
"can be set here."
msgstr ""
"Dit is de taal waarin de klant meldingen ontvangt voor boekingen op het admin/"
"werknemerspaneel. Het is voorgeselecteerd als de klant heeft geboekt op een "
"pagina in de taal die beschikbaar is in Amelia meldingen, of het kan hier "
"worden ingesteld."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2038
msgid "Add Employee"
msgstr "Medewerker toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1486
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:693
msgid "Assigned Services"
msgstr "Toegewezen diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2695
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:695
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:696
msgid "Away"
msgstr "Afwezig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:701
msgid "On Break"
msgstr "In onderbreking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:704
msgid "Busy"
msgstr "Bezet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2234
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2292
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:711
msgid "Capacity"
msgstr "Capaciteit (aantal deelnemers)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1492
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "Start door te klikken op de knop “Medewerker Toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1493
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1494
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1495
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1496
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1497
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:747
msgid "Day Off"
msgstr "Verlofdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1499
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1500
msgid "Edit Employee"
msgstr "Medewerker bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1501
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "Medewerker is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1502
msgid "Employee is hidden"
msgstr "Medewerker is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1503
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Medewerker kan niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1504
msgid "Employee has been saved"
msgstr "Medewerker is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1505
msgid "Search Employees..."
msgstr "Zoek Medewerkers…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1506
msgid "Employee is visible"
msgstr "Medewerker is zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1507
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "Medewerkers zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1508
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:149
msgid "employees"
msgstr "medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1509
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr ""
"Medewerkers kunnen niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1510
msgid "Employee Panel Password"
msgstr "Wachtwoord medewerkerspaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1511
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2326
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:397
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:777
msgid "Please select location"
msgstr "Selecteer locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1512
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:842
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Aanmelden met Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1513
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:843
msgid "Sign out from Google"
msgstr "Afmelden bij Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1514
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1039
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr "Aanmelden met Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1515
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1040
msgid "Sign out from Outlook"
msgstr "Afmelden bij Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1516
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "Kan geen verbinding maken met Google Agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1517
msgid ""
"Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Hier kunt u de werknemer verbinden met Google Agenda,<br/>zodra de afspraak "
"is ingepland zal deze<br/>automatisch worden toegevoegd aan de agenda van de "
"werknemer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1518
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1041
msgid ""
"Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Hier kunt u de werknemer verbinden met Outlook Agenda,<br/>zodra de afspraak "
"is ingepland zal deze<br/>automatisch worden toegevoegd aan de agenda van de "
"werknemer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1519
msgid "Grid View"
msgstr "Raster weergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1520
msgid "New Employee"
msgstr "Nieuwe medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1521
msgid "Applied for default employee location"
msgstr "Toegepast voor standaard medewerkerslocatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1522
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:939
msgid "Select specific location for this period."
msgstr "Selecteer specifieke locatie voor deze periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1523
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:940
msgid "Select specific location for each period."
msgstr "Selecteer specifieke locatie voor elke periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1524
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:941
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "Toegepast voor alle toegewezen diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1525
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:942
msgid ""
"Select only specific services for this period.<br/>If no services are "
"selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available "
"for booking in this period."
msgstr ""
"Selecteer alleen specifieke diensten voor deze periode.<br/>Als er geen "
"diensten zijn geselecteerd, dan komen alle diensten<br/>beschikbaar binnen de "
"boeking in deze periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1526
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:943
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "Selecteer specifieke diensten voor elke periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1529
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "Provider heeft afspraken voor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1530
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1008
msgid "Special Days"
msgstr "Speciale dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1531
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1009
msgid "Reflect On"
msgstr "Reflecteren op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1532
msgid "Table View"
msgstr "Tabelweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1534
msgid "Enter to set or reset password"
msgstr "Enter om wachtwoord in te stellen of te resetten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1535
msgid "Send Employee Panel Access Email"
msgstr "Stuur Werknemer Panel Toegang Email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1536
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:890
msgid "Password must be longer than 3 characters"
msgstr "Wachtwoord moet langer zijn dan 3 tekens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1537
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1051
msgid ""
"Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/"
">zoom meeting will be automatically created."
msgstr ""
"Hier kunt je de Zoomgebruiker selecteren,<br/>dus zodra de afspraak is "
"gepland, wordt<br/> de zoomvergadering automatisch gemaakt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1538
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1037
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1550
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2037
msgid "Add Customer"
msgstr "Klant toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1551
msgid "All customer appointments"
msgstr "Alle klantenafspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1552
msgid "Start by clicking the Add Customer button or"
msgstr "Begin door te klikken op de knop Klant toevoegen of"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1553
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze klant wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1554
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "Klant is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1555
msgid "Customer can not be deleted because of the future booking"
msgstr "De klant kan niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1556
msgid ""
"customers were not imported for missing First Name, Last Name, having invalid "
"Email and Phone number or combination of these reasons."
msgstr ""
"klanten werden niet ingevoerd omdat hun voornaam en achternaam ontbraken, hun "
"e-mail en telefoonnummer ongeldig waren of omdat een combinatie van deze "
"redenen werd aangevoerd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1557
msgid ""
"customers with the same email address are already in your customer list. If "
"you choose to overwrite with new records some data will be saved."
msgstr ""
"klanten met hetzelfde e-mailadres al in uw klantenlijst staan. Als u ervoor "
"kiest om te overschrijven met nieuwe records worden sommige gegevens bewaard."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1559
msgid "Customer has been saved"
msgstr "Klant is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1560
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1800
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:739
msgid "Customers"
msgstr "Klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1561
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "Klanten zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1562
msgid "customers"
msgstr "klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1563
msgid "Customers could not be deleted because of the future bookings"
msgstr "Klanten kunnen niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1564
msgid "Search Customers..."
msgstr "Zoek klanten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1019
msgid "Created On"
msgstr "Aangemaakt op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:744
msgid "Date of Birth"
msgstr "Geboortedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1567
msgid "Edit Customer"
msgstr "Klant bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1569
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om klanten te exporteren naar een CSV-bestand."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1570
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1571
msgid "Import customers"
msgstr "Klanten importeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1572
msgid ""
"<ul><li>No first row with column names</li><li><b>First</b> and <b>Last name</"
"b> are two separate fields</li><li><b>Date of birth</b> in the same format as "
"chosen in your WP settings (if date format with a comma is used the dates "
"should be in quotes)</li><li><b>Phone</b> has a country code</"
"li><li><b>Gender</b> in Male or Female form</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>Geen eerste rij met namen van kolommen</li><li><b>Voor-</b> en "
"<b>Achternaam</b> zijn twee afzonderlijke velden</li><li><b>Geboortedatum</b> "
"in hetzelfde formaat als gekozen in uw WP-instellingen (als het datumformaat "
"met een komma wordt gebruikt, moeten de data tussen aanhalingstekens staan)</"
"li><li><b>Telefoon</b> heeft een landcode</li><li><b>Geslacht</b> in "
"mannelijke of vrouwelijke vorm</li></ul>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1573
msgid ""
"Valid <b>First</b> and <b>Last name</b> are required fields. <br>If invalid, "
"other values will be skipped and not imported.<br>If multiple customers have "
"the same email address, only the first one will be imported."
msgstr ""
"Geldig <b>Voor-</b> en <b>Achternaam</b> zijn verplichte velden <br>Indien "
"ongeldig, worden andere waarden overgeslagen en niet geïmporteerd.<br>Als "
"meerdere klanten hetzelfde e-mailadres hebben, wordt alleen het eerste "
"geïmporteerd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1574
msgid "customers have been imported successfully to your customer list"
msgstr "klanten zijn succesvol geïmporteerd in uw klantenlijst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1575
msgid "You can use this option to import customers from a CSV file."
msgstr ""
"U kunt deze optie gebruiken om klanten uit een CSV-bestand te importeren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1576
msgid "Imported customers from file:"
msgstr "Geïmporteerde klanten uit bestand:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1577
msgid "We are importing customers,<br>this will be completed in a few moments"
msgstr ""
"Wij importeren klanten,<br>dit zal over enkele ogenblikken voltooid zijn."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1578
msgid "Last Appointment"
msgstr "Laatste afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1579
msgid "Last appointment date"
msgstr "Laatste afspraak datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1580
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "Laatste afspraak oplopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1581
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "Laatste afspraak aflopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1582
msgid "New Customer"
msgstr "Nieuwe klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1583
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen klanten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1587
msgid "Required fields are: <b>First Name</b> and <b>Last Name</b>."
msgstr "Verplichte velden zijn: <b>Voornaam</b> en <b>Achternaam</b>."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1588
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "Selecteer geboortedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1589
msgid "Total Appointments"
msgstr "Totaal aantal afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1590
msgid "Upload Customers .csv file"
msgstr "Klanten .csv bestand uploaden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1602
msgid "Please check your .csv file and try again"
msgstr "Controleer uw .csv-bestand en probeer het opnieuw."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1603
msgid "Download .csv"
msgstr "Download .csv"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1604
msgid "Drag and drop or choose from <em>files</em>"
msgstr "Slepen en neerzetten of kiezen uit <em>bestanden</em>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1605
msgid "Import customer data"
msgstr "Importeer klankdata"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1606
msgid "Import failed"
msgstr "Import mislukt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1607
msgid "Import rules"
msgstr "Import regels"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1608
msgid "Import successful"
msgstr "Import geslaagd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1609
msgid "Import partially successful"
msgstr "Import gedeeltelijk geslaagd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1610
msgid "None of"
msgstr "Geen van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1611
msgid "Please map corresponding data to columns."
msgstr "Breng de overeenkomstige gegevens in kaart in de kolommen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1612
msgid "Missing required value:"
msgstr "Ontbrekende vereiste waarde:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1613
msgid ""
"More than one field of the same type has been selected for different values"
msgstr ""
"Meer dan één veld van hetzelfde type is geselecteerd voor verschillende "
"waarden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1614
msgid "Overwrite records"
msgstr "Records overschrijven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1615
msgid ""
"We've prepared a .csv document for you, with customers that were not "
"imported. After fixing issues, you can try again."
msgstr ""
"We hebben een .csv-document voor u opgesteld met klanten die niet zijn "
"geïmporteerd. Nadat de problemen zijn opgelost, kunt u het opnieuw proberen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1616
msgid "Skip import"
msgstr "Import overslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1617
msgid "Values that will be overwritten"
msgstr "Waarden die worden overschreven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1618
msgid "Values that will be saved"
msgstr "Waarden die worden opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1619
msgid "Some records have a wrong format"
msgstr "Sommige records hebben een verkeerd formaat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1631
msgid "Welcome to wpAmelia"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1632
msgid ""
"Congratulations! You are about to use the most powerful WordPress booking "
"plugin - Amelia is designed to make the process of bookings representation "
"and interaction quick, easy and effective."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1633
msgid "Discover Amelia"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1634
msgid "News Blog"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1635
msgid "Keep up to date!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1636
msgid ""
"Never miss notifications about new cool features, promotions, giveaways or "
"freebies!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1637
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:867
msgid "Enter your email"
msgstr "Voer je e-mailadres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1638
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1639
msgid "Take a look at how our clients use Amelia"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1640
#, fuzzy
#| msgid "Success Color"
msgid "Read Success Stories"
msgstr "Succes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1641
#, fuzzy
#| msgid "Need Help"
msgid "Need Help?"
msgstr "Hulp nodig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1642
msgid "Our Support team will answer any of your questions"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1643
msgid "Contact our support"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1644
#, fuzzy
#| msgid "Amelia - Catalog view"
msgid "Amelia Changelog"
msgstr "Amelia - Catalogusweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1645
msgid "You are currently using Version "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1646
msgid "Version "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1647
msgid ""
"We are thrilled to announce the latest release of Amelia, packed with bug "
"fixes that enhance your user experience. Here is what you can expect from "
"this update: "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1648
msgid "See Previous Versions"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1660
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1661
msgid "Booking Start"
msgstr "Reservering start"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1662
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1663
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in their "
"booking so they can get a discount."
msgstr ""
"Hier moet je een kortingscode invoeren die klanten kunnen<br/>gebruiken in "
"hun boeking, zodat ze een korting krijgen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1664
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1665
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1666
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1667
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1668
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "Kortingsbon is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1669
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "Jouw Kortingsbon is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1670
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "Kortingsbon is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1671
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "Kortingsbon is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1672
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "Limiet voor gebruik kortingsbon moet minimaal 1 zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1673
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "Jouw Kortingsbon is actief"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1675
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "Kortingsbonnen zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1676
msgid "coupons"
msgstr "kortingsbonnen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1677
msgid " & Other Services"
msgstr " & Andere Diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1678
msgid " & Other Events"
msgstr " & Andere Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1679
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "Kortingsbonnen zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1680
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1797
msgid "Customer Email"
msgstr "E-mail Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1681
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1738
msgid "Deduction"
msgstr "Korting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1682
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Kortingsbon Bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1683
msgid "Employee Email"
msgstr "Medewerker E-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1684
msgid "Please enter code"
msgstr "Gelieve code in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1685
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om kortingsbonnen te exporteren naar een CSV-"
"bestand."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1686
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om betalingen naar een CSV-bestand<br/>te "
"exporteren voor de geselecteerde periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1687
msgid "Search Coupons"
msgstr "Zoek Kortingsbonnen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1688
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1689
msgid "Method"
msgstr "Methode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2055
msgid "New Coupon"
msgstr "Nieuwe Kortingsbon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1691
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "Kortingsbon moet percentage of bedrag korting bevatten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1692
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "Je hebt nog geen kortingsbonnen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1693
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "Je hebt hier nog geen betalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1694
msgid "Select at least one service or event"
msgstr "Selecteer minimaal één dienst of event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1695
msgid "Select the packages for which the coupon can be used."
msgstr "Selecteer de diensten waarvoor de kortingsbon kan worden gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1698
msgid "Payment date"
msgstr "Betalingsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1703
msgid "Notification interval"
msgstr "Notificatie Interval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1704
msgid ""
"Here you can set the number of approved bookings after which the customer "
"will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that "
"the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order "
"for this to work."
msgstr ""
"Hier kun je het aantal goedgekeurde boekingen instellen waarna de klant "
"automatisch de kortingsbon zal ontvangen via een notificatie.<br/>Let op: de "
"kortingsbon placeholder moet in het notificatiesjabloon worden opgenomen om "
"dit te laten werken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1705
msgid "Recurring notification"
msgstr "Terugkerende notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1706
msgid "Here you can define if notification interval will repeat."
msgstr "Hier stel je in of de notificatieinterval zich herhaalt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1707
msgid "Select All Service"
msgstr "Selecteer alle diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1708
msgid "Select All Packages"
msgstr "Selecteer Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1709
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "Selecteer de diensten waarvoor de kortingsbon kan worden gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1710
msgid "Select All Events"
msgstr "Selecteer alle events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1711
msgid "Select the events for which the coupon can be used."
msgstr "Selecteer de events waarvoor de kortingsbon kan worden gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1712
msgid "Times Used"
msgstr "Keren Gebruikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1713
msgid "Usage Limit"
msgstr "Gebruikslimiet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1714
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit is "
"reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"Definieer hier het aantal kortingsbonnen dat gebruikt kan worden. Nadat de<br/"
"> limiet is bereikt, kan jouw kortingsbon niet meer worden gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1715
msgid "Maximum Usage Per Customer"
msgstr "Maximaal Gebruik Per Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1716
msgid ""
"Here you can define the maximum number of coupons for use for single "
"customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon "
"will become unavailable for that customer."
msgstr ""
"Definieer het aantal kortingsbonnen voor één klant. Nadat deze limiet is "
"overschreden,<br/>wordt jouw kortingsbon onbeschikbaar voor die klant."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1717
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1729
msgid "Appointment Date"
msgstr "Datum ingave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108
msgid "Appointment Info"
msgstr "Afspraak info"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1731
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2732
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2764
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:156
msgid "Event Info"
msgstr "Eventinformatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1732
msgid "Event Date"
msgstr "Eventdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1733
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze betaling wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1734
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze betaling wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1735
msgid "The refund amount is"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1736
#, fuzzy
#| msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgid "The refund will apply to all recurring appointments"
msgstr "Schakel deze optie in als je terugkerende afspraken wilt aanmaken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1737
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:765
msgid "Discount"
msgstr "Korting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1739
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2717
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71
msgid "Deposit"
msgstr "Aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1054
msgid "Due"
msgstr "Nog te betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1741
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "Nieuw betalingsbedrag invoeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1743
msgid "Finance"
msgstr "Financiën"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2201
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:915
msgid "This booking is part of a package deal"
msgstr "Deze boeking maakt deel uit van een pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1748
msgid "Paid deposit"
msgstr "Pakket aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1749
msgid "Paid remaining amount"
msgstr "Resterend bedrag:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1750
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "Betaling is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1751
msgid "Payment Details"
msgstr "Betalingsgegevens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1752
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "Betaling is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1753
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment refund failed"
msgstr "Betalingsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1754
msgid "Payment refunded successfully"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1755
msgid "Payment has been saved"
msgstr "Betaling is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1756
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "Betalingen zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1757
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "Betalingen zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1758
msgid "Payment Type"
msgstr "Betalingswijze"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1759
msgid "(+tax)"
msgstr "(+ belasting)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2245
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:999
msgid "Service Price"
msgstr "Dienstprijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2236
msgid "Event Price"
msgstr "Eventprijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1012
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotaal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1018
msgid "Total Price"
msgstr "Totale prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:687
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "Afspraak is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2468
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:514
msgid "Appointment ID"
msgstr "Afspraak ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1777
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "Afspraak is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1778
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:689
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "Afspraak is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1779
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "De status van de afspraak is gewijzigd in "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1780
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "Afspraken zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1781
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "Afspraak is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1782
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "Zoek naar klanten, medewerkers, diensten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1783
msgid "Assigned"
msgstr "Toegewezen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1784
msgid "Assigned to"
msgstr "Toegewezen aan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1785
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:706
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "Afspraak annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:713
msgid "Change group status"
msgstr "Groepsstatus wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:715
msgid "Choose a group service"
msgstr "Kies een groepsdienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1789
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "Begin door te klikken op de knop \"nieuwe afspraak\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:725
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1791
msgid "Are you sure you want to delete these appointments?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze afspraken wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1792
msgid ""
"Are you sure you want to delete this package purchase and it's appointments?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze pakketaankoop en de afspraken wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:729
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1794
msgid "Create Customer"
msgstr "Nieuwe klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1798
msgid "Customer Name"
msgstr "Klantnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1799
msgid "Customer Phone"
msgstr "Telefoonnummer Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1801
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:740
msgid "Customer(s)"
msgstr "Klant(en)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1802
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming<br/>with this "
"customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"Hier kun je het aantal personen definiëren dat<br/>met deze klant meekomt. "
"Het aantal hangt af<br/> van de dienst en medewerkerscapaciteit."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1803
#, fuzzy
#| msgid "Payment Details"
msgid "Edit Payment Details"
msgstr "Betalingsgegevens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1804
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:768
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Afspraak bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1805
msgid "End Time"
msgstr "Eindtijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1806
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the "
"selected date range."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om afspraken naar een CSV-bestand<br/>te "
"exporteren voor de geselecteerde periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1807
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:836
msgid ""
"You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected "
"event."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om deelnemers te exporteren naar een CSV-"
"bestand<br/>voor het geselecteerde event."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1808
msgid "Minimum number of people for bookings to approve appointment is"
msgstr "Minimum aantal personen voor boekingen om afspraak goed te keuren is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:885
msgid "Multiple Emails"
msgstr "Meerdere E-mails"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1811
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:887
msgid "New Appointment"
msgstr "Nieuwe afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1812
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen afspraken..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1813
msgid "There are no selected customers"
msgstr "Er zijn geen geselecteerde klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1814
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:894
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "Selecteer klant, medewerker en dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1815
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:895
msgid "Select date and time"
msgstr "Datum en tijd selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1816
msgid "Select customer and service"
msgstr "Selecteer klant en dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1817
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:899
msgid "Notify the attendee(s)"
msgstr "Informeer de klant(en)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1818
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:900
msgid ""
"Check this checkbox if you want your attendee(s) to<br/>receive an email "
"about the event’s updated information."
msgstr ""
"Vink dit aan als je wilt dat jouw klant <br/> een e-mail ontvangt over de "
"geplande afspraak."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1819
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:901
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "Informeer de klant(en)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1820
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer(s) to<br/>receive an email "
"about the scheduled appointment."
msgstr ""
"Vink dit aan als je wilt dat jouw klant <br/> een e-mail ontvangt over de "
"geplande afspraak."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1821
msgid "customers booked this appointment out of package deal"
msgstr "klanten boekten deze afspraak uit een pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1822
msgid "customers booked this appointment as a part of package:"
msgstr "klanten boekten deze afspraak als onderdeel van een pakket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1823
msgid "Payments for the package deal are not included in this paid amount"
msgstr "Betalingen voor het pakket is niet inbegrepen in dit betaalde bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1824
msgid ""
"By booking this time slot you will book appointment within a package on top "
"of existing group appointment!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1825
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:376
msgid ""
"List of your appointments has changed. Take one more look and continue by "
"clicking the Save button."
msgstr ""
"De lijst met jouw afspraken is gewijzigd. Kijk nog een keer en ga verder door "
"op de knop Opslaan te klikken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1826
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:208
msgid "This field is required"
msgstr "Dit veld is verplicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1827
msgid "Package purchase has been deleted"
msgstr "Pakketaankoop is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1828
msgid "Package purchase has not been deleted"
msgstr "Pakketaankoop is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1829
msgid "Package purchases have been deleted"
msgstr "Pakketaankopen zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1830
msgid "Package purchases have not been deleted"
msgstr "Pakketaankopen zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1831
msgid "Package deal"
msgstr "Pakket deal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1833
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:347
msgid ""
"This change will lead to a price increase for certain bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1837
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:975
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "Selecteer ten minste één klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1838
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:976
msgid "Please select customer"
msgstr "Selecteer een klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1840
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:977
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "Klant(en) selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2325
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:396
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:982
msgid "Please select employee"
msgstr "Selecteer medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1843
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:983
msgid "Select Coupon"
msgstr "Kortingsbon selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1845
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:985
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "Maximum aantal plaatsen is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1847
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:989
msgid "Select Service Category"
msgstr "Selecteer Dienstcategorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1848
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2126
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:990
msgid "Please select service"
msgstr "Gelieve dienst te selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1849
msgid "Choose how to export group appointments"
msgstr "Kies hoe u groepsafspraken wilt exporteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1850
msgid "Choose how to export event attendees"
msgstr "Kies hoe u deelnemers aan een evenement exporteert"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1851
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:993
msgid "Selected Customers"
msgstr "Geselecteerde klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1852
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2675
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:997
msgid "Service Category"
msgstr "Dienst Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:998
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "Deze dienst heeft geen extra's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1854
msgid "Select Payment Method for link"
msgstr "Standaard betaalwijze"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1856
msgid "Booking info from group appointment exported in the same row"
msgstr "Boekingsinfo van groepsafspraak geëxporteerd in dezelfde rij"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1857
msgid "Booking info from group appointment exported in separate rows"
msgstr "Boekingsinfo van groepsafspraak geëxporteerd in afzonderlijke rijen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1858
msgid "Booking info from attendees exported in the same row"
msgstr "Boekingsinfo van aanwezigen geëxporteerd in dezelfde rij"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1859
msgid "Booking info from attendees exported in separate rows"
msgstr "Boekingsinfo van deelnemers geëxporteerd in afzonderlijke rijen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1860
msgid "Start Time"
msgstr "Begintijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "Het tijdsslot is niet beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1863
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221
msgid "Booking is unavailable"
msgstr "Boeking is niet beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1864
msgid "Appointment can't be canceled"
msgstr "Afspraak kan niet worden geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1865
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:700
msgid "Appointment can't be rescheduled"
msgstr "Afspraak kan niet worden verplaatst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1877
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:67
msgid ""
"Check this option if you want your<br> customers to have the option to "
"choose<br> whether they will pay a full amount<br> or just a deposit. If "
"unchecked,<br> customers will only have deposit<br> as a payment option."
msgstr ""
"Vink deze optie aan als u wilt dat uw <br>klanten de mogelijkheid hebben om "
"te kiezen voor<br>of zij een volledig bedrag zullen betalen<br>of alleen een "
"aanbetaling. Indien niet aangevinkt,<br>zullen klanten alleen aanbetalen<br> "
"als betalingsoptie hebben."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1878
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:68
msgid ""
"Check this option if you want the deposit<br> amount to be multiplied by the "
"number<br> of people that customers add in the<br> \"Bringing anyone with "
"you\" section."
msgstr ""
"Vink deze optie aan als u de aanbetaling<br>bedrag te vermenigvuldigen met "
"het aantal<br>van personen die klanten toevoegen in het<br> “Breng iemand "
"mee” gedeelte."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1879
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74
msgid "Deposit amount"
msgstr "Bedrag van de aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75
msgid "Deposit Payment"
msgstr "Aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1881
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76
msgid "Deposit type"
msgstr "Soort aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1882
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77
msgid ""
"Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and fixed "
"amount can be multiplied by the number of people or stay fixed on the total "
"booking price."
msgstr ""
"Percentage aanbetaling wordt berekend over de totale boekingsprijs<br>en vast "
"bedrag kan worden vermenigvuldigd met het aantal personen of verblijf vast op "
"de totale boekingsprijs."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1883
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78
msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgstr "Het restant van het totaalbedrag wordt ter plaatse betaald."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1884
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site. Extras are not included in "
"deposit amount."
msgstr ""
"Het resterende bedrag wordt ter plaatse betaald. Extra’s zijn niet inbegrepen "
"in het aanbetalingsbedrag."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1885
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site. Extras are included in "
"deposit amount."
msgstr ""
"Het resterende bedrag wordt ter plaatse betaald. Extra’s zijn inbegrepen in "
"het aanbetalingsbedrag."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1886
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1887
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79
msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking"
msgstr ""
"Vermenigvuldig aanbetaling bedrag met het aantal personen in een boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1888
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:69
msgid "Allow customers to pay total appointment amount"
msgstr "Laat klanten het totale bedrag van de afspraak betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1889
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70
msgid "Allow customers to pay total event amount"
msgstr "Laat klanten het totale bedrag van het evenement betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1890
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80
msgid "Fixed amount"
msgstr "Vast bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1891
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1892
msgid "Amount must be positive number"
msgstr "Het bedrag moet een positief getal zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1893
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82
msgid "Custom Pricing"
msgstr "Aangepaste prijzen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1894
msgid "Custom Duration and Pricing"
msgstr "Aangepaste duur en prijzen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1895
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83
msgid "Pricing by Date range"
msgstr "Prijzen per tijdsvak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:539
msgid "Apply this to all recurring events"
msgstr "Pas dit toe op alle terugkerende evenementen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1908
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr "Druk op de knop Nieuw Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1909
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:726
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde deelnemer wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1910
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:727
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde deelnemers wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1911
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:724
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Weet je zeker dat je het event wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1912
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:728
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr "Weet je zeker dat je de volgende geannuleerde events wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1913
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:730
msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1914
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:719
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit event wilt annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1915
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:722
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr "Wil je de volgende events annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1916
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:731
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit event wilt heropenen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1917
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:732
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr "Wil je de volgende events heropenen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1918
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:733
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr "Wil je de volgende events aanpassen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1919
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:734
msgid "Tickets for events with attendees will not be updated"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1920
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:735
msgid ""
"There is an event in Google/Outlook Calendar that overlaps this one for a "
"specific employee, are you sure you want to create another one?"
msgstr ""
"Er is een gebeurtenis in Google/Outlook Agenda die deze overlapt voor een "
"specifieke werknemer, weet u zeker dat u een andere wilt aanmaken?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1922
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr "Annuleer het event voordat deze kan worden verwijderd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1923
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:742
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1926
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2230
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123
msgid "Full"
msgstr "Vol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1927
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2232
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124
msgid "Upcoming"
msgstr "Komende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1928
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:769
msgid "Edit Event"
msgstr "Bewerk Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1930
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:694
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:788
msgid "Attendees"
msgstr "Deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1931
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:781
msgid "Add Attendee"
msgstr "Voeg Deelnemer Toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1934
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:554
msgid "Number of tickets"
msgstr "Aantal tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1935
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:816
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Bewerk Deelnemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1936
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:787
msgid "The price will multiply by the number of people/spots"
msgstr "De prijs wordt vermenigvuldigd met het aantal personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1937
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:785
msgid "Attendee has been saved"
msgstr "Deelnemer is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1938
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:784
msgid "Remove Attendee"
msgstr "Verwijder Deelnemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1939
msgid "Remove Selected"
msgstr "Verwijder Geselecteerde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1940
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:792
msgid "Find Attendees"
msgstr "Zoek Deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1941
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:782
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr "Deelnemer is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1942
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:783
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr "Deelnemer is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1943
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:789
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr "Deelnemers zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1944
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:790
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr "Deelnemers zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1945
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:791
msgid "Allow the same customer to book more than once"
msgstr "Sta dezelfde klant toe meer dan eenmalig te boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1946
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:799
msgid "Allow bringing more people"
msgstr "Sta toe om meer personen mee te brengen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1947
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:707
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:800
msgid "Cancel Event"
msgstr "Annuleer Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1948
msgid "Spots:"
msgstr "Plaatsen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1949
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:802
msgid "Close Event after certain minimum is reached"
msgstr "Gebeurtenis sluiten nadat een bepaald minimum is bereikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1950
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:803
msgid "Minimum of attendees"
msgstr "Minimum aantal deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:804
msgid "Minimum of bookings"
msgstr "Minimum aantal boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:805
msgid "One spot is equal to one attendee."
msgstr "Eén plek staat gelijk aan één deelnemer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:806
msgid "One booking can have multiple attendees/spots in it."
msgstr "Een boeking kan meerdere deelnemers/plaatsen bevatten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:807
msgid "Set Minimum"
msgstr "Minimum instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1955
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:811
msgid "Custom Address"
msgstr "Aangepast adres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:812
msgid "Delete Event"
msgstr "Verwijder Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:813
msgid "Event has been deleted"
msgstr "Event is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1958
msgid "Duplicate Event"
msgstr "Dupliceer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1959
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:819
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1961
msgid "Booking closes:"
msgstr "Boekingsperiode sluit:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1962
msgid "Booking opens:"
msgstr "Boekingsperiode opent:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1963
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:794
msgid "Closes on:"
msgstr "Sluit op:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1964
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:795
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"closing the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""
"Als deze optie niet is aangevinkt zal de plugin de tijd <br> voor het sluiten "
"van de boeking berekenen op basis van de geselecteerde tijd voor het eerste "
"evenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1965
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:798
msgid "Opens on:"
msgstr "Opent op:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1966
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:796
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"opening the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""
"Als deze optie niet is aangevinkt zal de plugin de tijd <br> voor het openen "
"van de boeking berekenen op basis van de geselecteerde tijd voor het eerste "
"evenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1967
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:793
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr "Boekingsperiode sluit als het event start"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1968
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:797
msgid "Booking opens immediately"
msgstr "Boekingsperiode opent meteen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1971
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:820
msgid "Open Event"
msgstr "Open Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1972
msgid "Recurring:"
msgstr "Terugkerend:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1973
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Dit is een terugkerend event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1974
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:825
msgid "Repeat Event"
msgstr "Herhaal Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1975
msgid "How many times?"
msgstr "Hoe vaak?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1976
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:826
msgid "Until when?"
msgstr "Tot wanneer?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1977
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr "Eventboeking is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1978
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr "Eventboeking is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1979
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:821
msgid "Event has been opened"
msgstr "Event is geopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1980
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:801
msgid "Event has been canceled"
msgstr "Event is geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1981
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:827
msgid "Event has been saved"
msgstr "Event is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1983
msgid "Search Events..."
msgstr "Zoek events…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1984
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:818
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr "Maximaal beschikbare plekken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1985
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:828
msgid "Select Address"
msgstr "Selecteer adres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1986
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:830
msgid "Staff"
msgstr "Medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1987
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:570
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1988
msgid ""
"Here you can choose the employee that will be added as Organizer of the "
"Google/Outlook Event. <br>Other employees chosen under the Staff option will "
"be added as guests."
msgstr ""
"Hier kunt u de werknemer kiezen die wordt toegevoegd als Organisator van het "
"Google/Outlook-evenement. <br>Andere werknemers die onder de optie Personeel "
"zijn gekozen, worden als gast toegevoegd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1989
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:822
msgid "Dates:"
msgstr "Data:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1990
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:832
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1991
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:833
msgid "No Tags. Create a new one."
msgstr "Geen tags. Maak een nieuwe."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1992
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:540
msgid "Custom pricing spots will override Maximum allowed spots value."
msgstr ""
"Aangepaste prijsplekken overschrijven de waarde voor maximaal toegestane "
"spots."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1993
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:541
msgid "Set event period first to enable pricing by date range."
msgstr ""
"Stel eerst de gebeurtenisperiode in om prijzen per datumbereik mogelijk te "
"maken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1994
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:538
msgid "Add Pricing Category"
msgstr "Prijscategorie toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1995
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:834
msgid "Select or Create Tag"
msgstr "Tag selecteren of aanmaken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1996
msgid "Date Range"
msgstr "Tijdsvak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1997
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:555
msgid ""
"Date Ranges that are not defined will use default price from ticket category."
msgstr ""
"Datumreeksen die niet gedefinieerd zijn, gebruiken de standaardprijs van de "
"ticketcategorie."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1998
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:545
msgid "Add Date Range"
msgstr "Tijdsvak toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1999
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:578
msgid "Ticket name"
msgstr "Naam ticket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2001
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:775
msgid "Enter Event Name"
msgstr "Voer evenementnaam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2003
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:817
msgid "Event Gallery:"
msgstr "Eventgalerij:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2004
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:808
msgid "Event Colors:"
msgstr "Eventkleuren:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2005
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:810
msgid "Preset Colors"
msgstr "Voorgedefinieerde Kleuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2006
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:809
msgid "Custom Color"
msgstr "Aangepaste Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2007
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:986
msgid "Select Repeat Period"
msgstr "Selecteer herhaal periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2008
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:987
msgid "Select Repeat Interval"
msgstr "Kies Herhaal Interval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2009
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:829
msgid "Show event on site"
msgstr "Toon event op de website"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2010
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:831
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr "Boekingstatus is gewijzigd in "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2011
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr "Er zijn nog geen events om te tonen…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2012
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:892
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr "Er zijn nog geen deelnemers…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2013
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:888
msgid "New Event"
msgstr "Nieuw Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2015
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:773
msgid "Enter Address"
msgstr "Adres invoeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2016
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2370
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:974
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2018
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:971
msgid "No, just this one"
msgstr "Nee, alleen deze"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2019
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1020
msgid "Update following"
msgstr "Pas volgende aan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2020
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:759
msgid "Delete following"
msgstr "Verwijder volgende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2021
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:708
msgid "Cancel following"
msgstr "Annuleer volgende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2022
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:904
msgid "Open following"
msgstr "Open volgende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2023
msgid ""
"This change will lead to a price increase in this bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2025
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr "Maximaal aantal mensen is bereikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2041
msgid "All employees"
msgstr "Alle medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2042
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "Hierdoor wordt het tijdstip van de afspraak gewijzigd. Doorgaan?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2043
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr ""
"Afspraak kan niet worden verplaatst vanwege onderbreking in de geselecteerde "
"periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2044
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr "Er is al een afspraak voor deze medewerker in geselecteerde periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2045
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
"Afspraak kan niet worden verplaatst omdat de medewerker deze dienst niet op "
"het geselecteerde tijdstip levert"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2046
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "Afspraak kan niet worden verplaatst in de afgelopen periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2047
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr ""
"Afspraak kan niet worden verplaatst buiten de werkuren van de medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2048
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:688
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "Afspraak is opnieuw gepland"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2052
msgid "Group appointment"
msgstr "Groepsafspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2053
msgid "List"
msgstr "Lijst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2056
msgid "No appointments to display"
msgstr "Geen afspraken om weer te geven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2057
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2072
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Aangepast veld toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2074
msgid "Add Option"
msgstr "Optie toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2076
#, fuzzy
#| msgid "Select Location"
msgid "Google/Outlook Location"
msgstr "Selecteer locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2077
msgid ""
"Enable this option to set this custom field as the location in Google/Outlook "
"calendar events, ICS files and \"Add to calendar\" events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2078
msgid "Set your Google Map API Key in General Settings"
msgstr ""
"Om Google Maps in te schakelen, voert u de Google Map API-sleutel in bij "
"Algemene instellingen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2079
msgid ""
"In order for this field to work correctly please add the Google Map API Key "
"on the General Settings of our Settings page. Otherwise, the field will work "
"just as a simple text field."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2080
msgid "All services"
msgstr "Alle Diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2082
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:292
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:475
msgid "Any Employee"
msgstr "Elke werknemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2083
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:477
msgid "Any Location"
msgstr "Elke locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2084
msgid "Are you sure you want to reset your form settings?"
msgstr "Weet u zeker dat u uw formulierinstellingen opnieuw wilt instellen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2085
msgid "Your current changes will be lost."
msgstr "Uw huidige wijzigingen zullen verloren gaan."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2086
msgid "Yes, Reset"
msgstr "Ja, Reset"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2087
msgid "No, Cancel"
msgstr "Nee, annuleer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2088
msgid "Reset Form"
msgstr "Reset Formulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2089
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:321
msgid "Available in package"
msgstr "Beschikbaar in pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2090
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "Breng je iemand mee?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2091
msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2092
msgid "filled"
msgstr "gevuld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2093
msgid "plain"
msgstr "gewoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2094
msgid "text"
msgstr "tekst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2095
msgid "Number of Additional People"
msgstr "Aantal extra personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2096
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:341
msgid "Person"
msgstr "Persoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2097
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:342
msgid "People"
msgstr "Personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2100
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2101
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2102
msgid "Qty"
msgstr "Aantal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2103
msgid "Default Label"
msgstr "Standaard Label"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2106
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2107
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "Start door te klikken op de knop “Aangepast veld toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2108
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Kleuren & lettertypen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2109
msgid "Text Content"
msgstr "Tekst inhoud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2111
#, fuzzy
#| msgid "Phone Input Field"
msgid "Coupon Input Field"
msgstr "Invoerveld telefoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2112
msgid "Custom Field"
msgstr "Aangepast veld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2114
msgid "Custom field has been added"
msgstr "Aangepast veld is toegevoegd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2115
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "Aangepast veld is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2116
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "Kan aangepaste veldposities niet opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2117
msgid "Custom field has been saved"
msgstr "Aangepast veld is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2119
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2121
msgid "Label name"
msgstr "Label naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2122
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen aangepaste velden..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2123
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "Placeholder voor Notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2124
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2125
msgid "Pick date & time"
msgstr "Kies datum & uur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2128
msgid "Primary Color"
msgstr "Primaire kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2129
msgid "Success Color"
msgstr "Succes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2130
msgid "Warning Color"
msgstr "Waarschuwing"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2131
msgid "Error Color"
msgstr "Primaire kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2132
msgid "Primary Gradient"
msgstr "Primair kleurverloop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2133
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radioknoppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2134
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2135
msgid "Reset"
msgstr "Annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2136
msgid "Selectbox"
msgstr "Selectiebox"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2137
msgid "Steps"
msgstr "Stappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2138
msgid "Parts"
msgstr "Onderdelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2140
msgid "Send custom fields info for each customer separately"
msgstr "Stuur aangepaste velden info voor elke klant afzonderlijk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2141
msgid ""
"Enable this option if you want your employee to receive data from the custom "
"fields only for the last customer when there is a group booking"
msgstr ""
"Activeer deze optie als u wilt dat uw medewerker de gegevens van de "
"aangepaste velden alleen ontvangt voor de laatste klant wanneer er een "
"groepsboeking is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2142
msgid ""
"Global Settings apply only to the Event Calendar and Search Booking forms, to "
"customize other booking forms use the settings on the right."
msgstr ""
"Globale instellingen zijn alleen van toepassing op de formulieren "
"Evenementenkalender en Zoeken naar boekingen, om andere boekingsformulieren "
"aan te passen gebruikt u de instellingen aan de rechterkant."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2598
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2144
msgid "Text Area"
msgstr "Tekstgebied"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2145
msgid "Text Color"
msgstr "Tekst kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2146
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Placeholder gekopieerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2147
msgid "Text Color on Background"
msgstr "Tekstkleur op de achtergrond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2148
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2149
msgid "Date Picker"
msgstr "Datumkiezer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2150
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2151
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2493
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrond Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2152
msgid "Background Gradient Color 1"
msgstr "Achtergrond Kleurverloop 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2153
msgid "Background Gradient Color 2"
msgstr "Achtergrond Kleurverloop 2"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2154
msgid "Background Gradient Angle"
msgstr "Hoek achtergrondverloop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2155
msgid "Input Color"
msgstr "Invoer Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2156
msgid "Input Text Color"
msgstr "Invoer Tekst Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2157
msgid "Dropdown Color"
msgstr "Dropdown Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2158
msgid "Dropdown Text Color"
msgstr "Dropdown Tekst Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2159
msgid "Image Color"
msgstr "Afbeelding Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2160
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2942
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:355
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:956
msgid "Repeat this appointment"
msgstr "Herhaal deze afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2947
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:359
msgid "Repeat:"
msgstr "Herhaal:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2176
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:365
msgid "On:"
msgstr "Op:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2177
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2949
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:361
msgid "Until:"
msgstr "Tot:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2178
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:368
msgid "Time(s):"
msgstr "Tijdstip(pen):"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2179
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2559
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2939
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:351
msgid "Recurring Appointments"
msgstr "Terugkerende Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2180
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:352
msgid "You can edit or delete each appointment"
msgstr "Je kunt deze afspraak wijzigen of verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218
msgid "Local Time:"
msgstr "Lokale Tijd:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2187
msgid "Location 1"
msgstr "Locatie 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2197
msgid "Every Day until"
msgstr "Elke dag tot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2191
msgid "Last Name Input Field"
msgstr "Invoerveld achternaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2193
msgid "Email Input Field"
msgstr "Invoerveld email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2195
msgid "Phone Input Field"
msgstr "Invoerveld telefoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2198
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195
msgid "Payment Method:"
msgstr "Betalingswijze:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2199
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197
msgid "On-Site"
msgstr "Ter plaatse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196
msgid "Payment Type:"
msgstr "Type betaling:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredietkaart"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2206
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "Credit of Debetkaart:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2460
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:295
msgid "Card number"
msgstr "Kaartnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111
msgid "Base Price:"
msgstr "Basisprijs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222
msgid "Total Cost:"
msgstr "Totale kostprijs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2212
msgid "Please select package:"
msgstr "Kies een pakket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2213
msgid "Package:"
msgstr "Pakket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2215
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2649
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:608
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:659
msgid "Go Back"
msgstr "Ga terug"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2216
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:324
msgid "All services are booked separately."
msgstr "Alle diensten worden apart geboekt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:332
msgid "Add appointment"
msgstr "Afspraak toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2219
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:334
msgid "appointment is required to be booked now."
msgstr "afspraak moet nu geboekt worden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2220
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:335
msgid "appointments are required to be booked now."
msgstr "afspraken moeten nu geboekt worden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:322
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2223
msgid "Display Field:"
msgstr "Toon veld:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2224
msgid "Mandatory Field:"
msgstr "Verplicht veld:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2225
msgid "End Time Visibility:"
msgstr "Eindtijd Zichtbaarheid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2226
msgid "Any Employee Option Visibility:"
msgstr "Elke werknemer optie zichtbaarheid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2227
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:557
msgid "Event Type"
msgstr "Eventtype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2231
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:257
msgid "From"
msgstr "Van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2703
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:241
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:643
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2235
msgid "Event Date and Time"
msgstr "Datum en tijd van het evenement"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2237
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:544
msgid "About this Event"
msgstr "Over dit Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:552
msgid "Book this event"
msgstr "Reserveer nu jouw plaats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2241
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:212
msgid "services"
msgstr "diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2242
msgid "Image Thumbs"
msgstr "Image Thumbs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2243
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:630
msgid "View More"
msgstr "Lees meer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2244
msgid "Service Badge"
msgstr "Dienst badge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2246
msgid "Service employees list"
msgstr "Lijst van dienstpersoneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2247
msgid "Package Badge"
msgstr "Pakket badge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2249
msgid "Package Services List"
msgstr "Lijst van pakketdiensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2252
msgid "Service Info"
msgstr "Dienst informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2253
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:629
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "Maximum aantal:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2254
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:626
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2255
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:624
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2256
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:561
msgid "Capacity:"
msgstr "Capaciteit (aantal mensen):"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2257
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2351
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:307
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:429
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:656
msgid "weeks"
msgstr "weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2258
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:326
msgid "The package is time-limited to"
msgstr "Het pakket is in de tijd beperkt tot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2260
msgid "Package rules and description"
msgstr "Regels en beschrijving van het pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2261
msgid "Selected services"
msgstr "Geselecteerde diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2263
msgid "Package Name"
msgstr "Pakket naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2265
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2266
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gefeliciteerd!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "Dankjewel! Jouw boeking is afgerond."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr ""
"Dankjewel! Jouw boeking is voltooid en is nu in afwachting van bevestiging."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:209
msgid "Select Calendar"
msgstr "Selecteer kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:98
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Toevoegen aan agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161
msgid "Finish"
msgstr "Afronden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2272
msgid "Form colors"
msgstr "Formulier kleuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2273
msgid "Step By Step Booking Form"
msgstr "Stap voor stap boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2274
msgid "Event List Booking Form"
msgstr "Evenementenlijst Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2275
msgid "Event Calendar Booking Form"
msgstr "Evenementenkalender Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2276
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:559
msgid "Event Status"
msgstr "Event status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:560
msgid "Event Employee"
msgstr "Event medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2279
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:563
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2280
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:564
msgid "Upcoming events"
msgstr "Komende evenementen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2281
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2284
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:549
msgid "Spot"
msgstr "Plekken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2283
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2286
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:551
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:568
msgid "No spots left"
msgstr "Geen plekken meer beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2287
msgid "Spots capacity"
msgstr "Capaciteit (aantal deelnemers)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:547
msgid "Book now"
msgstr "Boek nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:577
msgid "There are no upcoming events for this period"
msgstr "Er zijn geen aankomende evenementen voor deze periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2291
msgid "Upcoming events block"
msgstr "Aankomende evenementen blok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2295
msgid "Event Day"
msgstr "Eventdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2296
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85
msgid "Date range"
msgstr "Tijdsvak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2356
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:382
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:575
msgid "Show more"
msgstr "Bekijk meer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2298
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:383
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:574
msgid "Show less"
msgstr "Toon minder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2299
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:572
msgid "Schedule:"
msgstr "Schema:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2300
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:573
msgid "Hosted by:"
msgstr "Georganiseerd door:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2301
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:548
msgid "Book event"
msgstr "Boek event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2302
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:576
msgid "How many people are coming?"
msgstr "Hoeveel personen komen er?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2303
msgid "Catalog Booking Form"
msgstr "Catalogus Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2806
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2307
msgid "Catalog Service"
msgstr "Catalogus diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2308
msgid "Catalog Package"
msgstr "Cataloguspakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2309
msgid "Form"
msgstr "Formulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2310
msgid "Form Flow"
msgstr "Formulier Stroom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2311
msgid "Show single Event details on the page"
msgstr "Toon details van afzonderlijke gebeurtenissen op de pagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2312
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:337
msgid "Deposit only"
msgstr "Alleen aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2313
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:338
msgid "Whole amount"
msgstr "Volledige bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2315
msgid "Font URL"
msgstr "Font URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2316
msgid "Font Family"
msgstr "Font Family"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2317
msgid "Use Global Colors"
msgstr "Globale kleuren gebruiken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2318
msgid "\"Payment Method\" View"
msgstr "“Betaalmethode” Weergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2320
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:390
msgid "Service Selection"
msgstr "Dienst selectie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2329
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:400
msgid "No matching data"
msgstr "Geen overeenkomstige gegevens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2331
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:402
msgid "Bringing Anyone With You"
msgstr "Iedereen meenemen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2332
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:255
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:403
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "Breng je iemand mee?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:404
msgid "Additional people"
msgstr "Extra personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:290
msgid "Number of people that are coming with you."
msgstr "Het aantal personen dat met u meekomt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2338
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2571
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:408
msgid "Package Selection"
msgstr "pakketselectie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2339
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:409
msgid "Hey, there are special packages with this service, check them out!"
msgstr "Hé, er zijn speciale pakketten met deze dienst, bekijk ze hier!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2341
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:411
msgid "Or"
msgstr "Of"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:412
msgid "Skip packages and continue with the selected service"
msgstr "Pakketten overslaan en doorgaan met de geselecteerde dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2573
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:187
msgid "Package Info"
msgstr "Pakket informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2346
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:310
msgid "Expires at"
msgstr "Vervalt op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2347
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:303
msgid "Expires after"
msgstr "Vervalt na"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2348
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:653
msgid "day"
msgstr "dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2349
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:654
msgid "days"
msgstr "dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2350
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2400
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:426
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:655
msgid "week"
msgstr "week"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2401
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:308
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:657
msgid "month"
msgstr "maand"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2404
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:309
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:430
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:658
msgid "months"
msgstr "maanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2354
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:387
msgid "Without expiration"
msgstr "Zonder vervaldatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2355
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:320
msgid "Multiple Locations"
msgstr "Meerdere locaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:468
msgid "includes"
msgstr "inclusief"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2362
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:472
msgid "Number of appointments required for booking"
msgstr "Aantal afspraken nodig voor boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:473
msgid "The rest of the appointments can be booked later on the Customers panel."
msgstr "De rest van de afspraken kan later worden geboekt op het Klantenpaneel."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2369
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:479
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2371
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:481
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2372
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:482
msgid "Add more Appointments"
msgstr "Meer afspraken toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:483
msgid "All slots are selected"
msgstr "Alle slots zijn geselecteerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2578
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:485
msgid "Booking Overview"
msgstr "Afspraken overzicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:486
msgid "All appointments are selected"
msgstr "Alle afspraken zijn geselecteerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:487
msgid "All appointments will be selected later"
msgstr "Alle afspraken worden later geselecteerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:488
msgid "Appointment information"
msgstr "Afspraak informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2385
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:312
msgid "Extras available"
msgstr "Extra’s beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:415
msgid "Learn More"
msgstr "Leer meer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:418
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:378
msgid "Repeat Appointment"
msgstr "Herhaal afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2392
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:379
msgid "Do you want to repeat this appointment?"
msgstr "Wilt u deze afspraak herhalen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:421
msgid "Recurring Appointment"
msgstr "Terugkerende afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2396
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2452
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:504
msgid "Recurrence"
msgstr "Herhaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2397
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:423
msgid "Choose time you want to repeat appointment"
msgstr "Kies het tijdstip waarop u de afspraak wilt herhalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:424
msgid "Repeat every"
msgstr "Herhaal elke"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:431
msgid "Repeat on"
msgstr "Herhaal op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2406
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:432
msgid "Specific date"
msgstr "Specifieke datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2407
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:370
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:433
msgid "First"
msgstr "Eerste"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2408
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:371
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:434
msgid "Second"
msgstr "Tweede"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2958
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:372
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:435
msgid "Third"
msgstr "Derde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2959
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:436
msgid "Fourth"
msgstr "Vierde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:374
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:437
msgid "Last"
msgstr "Laatste"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:438
msgid "Ends"
msgstr "eindigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:439
msgid "Choose when the repeating ends"
msgstr "Kies wanneer het herhalen eindigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:457
msgid "Number of Recurrences:"
msgstr "Aantal herhalingen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2415
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:440
msgid "On"
msgstr "Op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2416
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:441
msgid "Select Date"
msgstr "Selecteer dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2418
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:443
msgid "Occurrences"
msgstr "Gebeurtenissen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:444
msgid "Appointment Repeats"
msgstr "Afspraak herhalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2950
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:362
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:445
msgid "Every"
msgstr "Iedere"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:446
msgid "on"
msgstr "aan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:447
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:585
msgid "at"
msgstr "op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:448
msgid "from"
msgstr "van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:449
msgid "Ends after"
msgstr "Eindigt na"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:450
msgid "Ends on"
msgstr "Eindigt op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:452
msgid "Recurring Summary"
msgstr "Herhalingsoverzicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:453
msgid "Unavailable Time Slots"
msgstr "Niet beschikbare tijdslots"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2429
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:454
msgid ""
"slots you selected are busy. We offered you the nearest time slots instead."
msgstr ""
"de door u geselecteerde tijdstippen zijn bezet. We hebben u in plaats daarvan "
"de dichtstbijzijnde tijdslots aangeboden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2430
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:455
msgid "Choose Date and Time"
msgstr "Kies datum en tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2434
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2755
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:460
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:590
msgid "Your Information"
msgstr "Jouw informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:461
msgid "Enter first name"
msgstr "Voer voornaam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2437
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:462
msgid "Enter last name"
msgstr "Voer achternaam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:463
msgid "Enter email"
msgstr "Voer email in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2440
msgid "Please enter valid email"
msgstr "Voer een geldig e-mailadres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2441
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:464
msgid "Enter phone"
msgstr "Voer telefoon in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2442
msgid "Please enter phone"
msgstr "Gelieve telefoon in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:384
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2447
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:499
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2449
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:501
msgid "Service Subtotal"
msgstr "Diensten Subtotaal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:502
msgid "person"
msgstr "persoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2451
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:503
msgid "people"
msgstr "personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2453
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:505
msgid "Recurrences"
msgstr "Herhalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:507
msgid "Extras Subtotal"
msgstr "Subtotaal Extra’s"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:511
msgid "Paying now"
msgstr "Nu betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:512
msgid "Paying later"
msgstr "Later betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:315
msgid "I want to pay full amount"
msgstr "Ik wil het volledige bedrag betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2463
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:516
msgid "Total Amount"
msgstr "Totaalbedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:336
msgid "Payment protected by policy and powered by"
msgstr "Betaling beschermd door beleid en aangedreven door"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2465
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:339
msgid "The payment will be done on-site."
msgstr "De betaling gebeurt ter plaatse."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2466
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:340
msgid "You will be redirected to the payment checkout."
msgstr "U wordt doorgestuurd naar de betalingspagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:388
msgid "Your Name"
msgstr "Jouw naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2472
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:300
msgid "Email Address"
msgstr "Email adres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:343
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefoonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:519
msgid "Local Time"
msgstr "Lokale tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:524
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:592
msgid "Customer Panel"
msgstr "Klantenpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2482
msgid "Choose a Form"
msgstr "Kies een formulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2483
msgid ""
"Choose a form you want to customize. The Step-by-Step 2.0 form is the new and "
"improved version which provides you with better design and user experience, "
"as well as better speed."
msgstr ""
"Kies een formulier dat u wilt aanpassen. Het Step-by-Step 2.0 formulier is de "
"nieuwe en verbeterde versie die u een beter ontwerp en een betere "
"gebruikerservaring biedt, evenals een hogere snelheid."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2484
msgid "Step-by-Step Booking Form 2.0"
msgstr "Step-by-Step Booking Form 2.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2485
msgid "Booking Forms 1.0"
msgstr "Booking Forms 1.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2486
msgid "NEW"
msgstr "NIEUW"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2487
msgid ""
"Redesigned and upgraded Step-by-Step Booking form with a better user "
"experience, animations, improved speed, and a stand-out design!"
msgstr ""
"Herontworpen en opgewaardeerd stap-voor-stap reserveringsformulier met een "
"betere gebruikerservaring, animaties, verbeterde snelheid en een opvallend "
"ontwerp!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2488
msgid ""
"Step-by-Step 1.0 Booking, Catalog Booking, Search Booking, Event List and "
"Event Calendar Bookings."
msgstr ""
"Step-by-Step 1.0 Boeken, Catalogus Boeken, Zoeken Boeken, Evenementenlijst en "
"Evenementenkalender Boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2489
msgid "Primary and state colors"
msgstr "Primaire en staatskleuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2490
msgid "Primary"
msgstr "Primair"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2491
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2585
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2494
msgid "Content"
msgstr "Content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2495
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Tekst kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2496
msgid "Content Text Color"
msgstr "Invoer Tekst Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2664
msgid "Main Content"
msgstr "Main Content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2498
msgid "Input Fields"
msgstr "Invoer velden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2499
msgid "Border Color"
msgstr "Border"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2501
msgid "Dropdowns"
msgstr "Dropdowns"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2502
msgid "Employee Description Popup"
msgstr "Werknemer Beschrijving Popup"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2503
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2504
msgid "Employee Information"
msgstr "Werknemer Informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2505
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2506
msgid "Select this employee"
msgstr "Selecteer deze medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2507
msgid "Init Cell"
msgstr "Init Cel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2508
msgid "Init Cell Text"
msgstr "Init Cell Text"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2509
msgid "Cell Selected Background"
msgstr "Cel Geselecteerde achtergrond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2510
msgid "Cell Selected Text"
msgstr "Cel Geselecteerde tekst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2511
msgid "Cell Disabled Background"
msgstr "Cel uitgeschakeld Achtergrond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2512
msgid "Cell Disabled Text"
msgstr "Cel uitgeschakeld tekst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2513
msgid "Primary Button Background Color"
msgstr "Primaire achtergrond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2514
msgid "Primary Button Text Color"
msgstr "Type primaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2515
msgid "Secondary Button Background Color"
msgstr "Secundaire achtergrond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2516
msgid "Secondary Button Text Color"
msgstr "Type secundaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2517
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2518
msgid "Layout & Inputs"
msgstr "Layout & Inputs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2519
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2520
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2521
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2551
msgid "Fonts and colors"
msgstr "Lettertypes en kleuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2523
msgid "Change Colors"
msgstr "Kleur veranderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2524
msgid "Step Title"
msgstr "Stap Titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2525
msgid "Footer Buttons"
msgstr "Footer knoppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2526
msgid "Sub Step Title"
msgstr "Substap Titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2527
msgid "Heading Content"
msgstr "Heading Content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2528
msgid "Step Heading"
msgstr "Step Heading"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2529
msgid "Input Field"
msgstr "Invoerveld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2530
msgid "Cards and Buttons"
msgstr "Kaarten en buttons"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2531
msgid "Page Content"
msgstr "Pagina content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2532
msgid "Card Field"
msgstr "Kaart Veld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2533
msgid "Card Content"
msgstr "Kaart content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2534
msgid "Step Content"
msgstr "Stap content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2535
msgid "Alert Content"
msgstr "Waarschuwing Inhoud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2536
msgid "Popup Title"
msgstr "Popup titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2537
msgid "Popup Content"
msgstr "Popup content"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2538
msgid "Popup Buttons"
msgstr "Popup knoppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2603
msgid "Primary Button Type"
msgstr "Type primaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2604
msgid "Secondary Button Type"
msgstr "Type secundaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2619
msgid "Finish Button Type"
msgstr "Type knop Voltooien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2620
msgid "Panel Button Type"
msgstr "Type panel knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2543
msgid "Summary Segment"
msgstr "Samenvatting Segment"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2544
msgid "Payment Segment"
msgstr "Betalingssegment"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2545
msgid "Heading Title"
msgstr "Heading Titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2546
msgid "Sub Steps"
msgstr "Substappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2547
msgid "Recurring popup"
msgstr "Terugkerende popup"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2548
msgid "Button Type"
msgstr "Knop type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2552
msgid "Set up Sidebar visibility and its content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2554
msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgstr "Diensten, locaties, keuzemogelijkheden voor werknemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2555
msgid "Extras Selection"
msgstr "Extra’s Omschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2556
msgid "Set up visibility and labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2557
msgid "Date & Time Selection"
msgstr "Datum & tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2558
msgid "Set up Calendar layout and Recurring popup options"
msgstr "Agenda-indeling en terugkerende pop-up opties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2560
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2562
msgid "Set up visibility, button type and labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2563
msgid "Customer Information"
msgstr "Jouw informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2737
msgid "Field order, mandatory fields, labels and display options"
msgstr "Veldvolgorde, labels en weergaveopties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2565
msgid "Payment Summary"
msgstr "Betalingsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2739
msgid "Set up labels and buttons"
msgstr "Kaarten en buttons"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2567
msgid "Layout and labels options"
msgstr "Opties voor lay-out en labels"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2568
msgid "placeholder"
msgstr "Placeholder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2569
msgid "mandatory notice"
msgstr "Verplicht veld:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2572
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2574
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2579
msgid "Set up Labels and Buttons"
msgstr "Kaarten en buttons"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2575
msgid "Services list, Appointments"
msgstr "Dienstenlijst, Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2576
msgid "Booked Appointments Preview"
msgstr "Geboekte Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2577
msgid "Set up Content, Buttons and Labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2580
msgid "Registration, Telephone Number, Email"
msgstr "Registratie, telefoonnummer, e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2581
msgid "Payment type, deposit payment..."
msgstr "Betalingswijze, aanbetaling…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2582
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2741
msgid "Set up button types and labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2584
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2586
msgid "Section"
msgstr "Sectie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2587
msgid "Field Order"
msgstr "Veldopdracht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2589
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:588
msgid "Congratulations"
msgstr "Gefeliciteerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2591
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2593
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:316
msgid "Get in Touch"
msgstr "Kom in contact"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2594
msgid "Collapse Menu"
msgstr "Menu inklappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2596
msgid "Filled"
msgstr "Gevuld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2597
msgid "Plain"
msgstr "Gewoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2600
msgid "Location Input Field"
msgstr "Locatie Invoerveld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2601
msgid "Employee Input Field"
msgstr "Medewerker Invoerveld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2602
msgid "Continue Button Type"
msgstr "Type knop Doorgaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2606
msgid "Heading"
msgstr "Heading"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2607
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:628
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2608
msgid "Popup Heading"
msgstr "Popup Heading"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2609
msgid "Calendar Slot End Time"
msgstr "Eindtijd kalenderslot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2610
msgid "Show Busy Time Slots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2611
msgid "Calendar Time Zone"
msgstr "Kalender tijdzone"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2612
msgid "Extras Heading"
msgstr "Extra’s Heading"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2613
msgid "Extras Description"
msgstr "Extra’s Omschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2614
msgid "Extras Duration"
msgstr "Extra’s Duur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2621
msgid "Sidebar Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid Sidebar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2622
msgid "Publish Form"
msgstr "Formulier publiceren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2624
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:631
msgid "View All"
msgstr "Bekijk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2626
msgid "Set up categories cards"
msgstr "Toon alle rubrieken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2627
msgid "Cards"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2628
msgid "Card Button Type"
msgstr "Knop type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2629
msgid "Services and Packages Overview"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2630
msgid "Set up Services and Packages view"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2631
msgid "Services Overview"
msgstr "Prijs van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2632
msgid "Set up Services view"
msgstr "Sorteer Diensten:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2634
msgid "Set up Service detailed view"
msgstr "Service details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2636
msgid "Set up Package detailed view"
msgstr "Pakket Details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2637
msgid "Booking Form"
msgstr "Booking Forms 1.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2638
msgid "Set options, colors and labels for booking form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2640
msgid "Catalog Booking Form 2.0"
msgstr "Catalogus Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2641
msgid ""
"Modernized Catalog Booking Form 2.0 with better user experience, improved "
"speed, animation and a stand-out design!"
msgstr ""
"Herontworpen en opgewaardeerd stap-voor-stap reserveringsformulier met een "
"betere gebruikerservaring, animaties, verbeterde snelheid en een opvallend "
"ontwerp!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2644
msgid "Card"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2645
msgid "Total Number of Services"
msgstr "Totaal aantal personen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2646
msgid "Total Number of Packages"
msgstr "Aantal pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2647
msgid "Back Button"
msgstr "Radioknoppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2648
msgid "“Back” Button Type"
msgstr "Type panel knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2650
msgid "“Book Now” Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2653
msgid "Main Category Button"
msgstr "Categorie Naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2654
msgid "Category Card Side Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2658
msgid "Filter Menu Button Type"
msgstr "Type knop Voltooien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2659
msgid "“All/Packages/Services” filter option"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2662
msgid "Categories Sidebar"
msgstr "Categorieën"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2661
msgid "Filters Block"
msgstr "Filters"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2663
msgid "Page Header"
msgstr "Header"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2665
msgid "\"View Employee\" Button Type"
msgstr "Type primaire knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2666
msgid "Book Option on Employee Dialog"
msgstr "Boeking op werknemerspagina tabbladnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2667
msgid "Employee Dialog"
msgstr "Medewerker e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2668
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:301
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:302
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:663
msgid "Employee information"
msgstr "Werknemer informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2669
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:664
msgid "Book This Service"
msgstr "Reserveer nu jouw plaats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2670
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:665
msgid "Book This Package"
msgstr "Boek Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2671
msgid "Package Category"
msgstr "Nieuwe Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2672
msgid "Package Duration"
msgstr "Pakket duur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2673
msgid "Package Capacity"
msgstr "Pakket aanbetaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2674
msgid "Package Location"
msgstr "Pakket duur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2676
msgid "Service Duration"
msgstr "Duur van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2677
msgid "Service Capacity"
msgstr "Dienst Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2678
msgid "Service Location"
msgstr "Duur van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2706
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:646
msgid "About Service"
msgstr "Service toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2681
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2707
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:647
msgid "About Package"
msgstr "Voeg Pakket toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2683
msgid "Packages Block"
msgstr "Pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2684
msgid "“Search” option"
msgstr "Zoek Kortingsbonnen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2685
msgid "“Filter by Employee” option"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2686
msgid "“Filter by Location” option"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2689
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2814
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:632
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:633
msgid "Filter by Employee"
msgstr "Medewerker bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2691
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:634
msgid "Filter by Location"
msgstr "Locatie wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2700
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:666
msgid "No results"
msgstr "resultaten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:641
msgid "View Employees"
msgstr "Nieuwe medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2704
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:644
msgid "In Package"
msgstr "Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2705
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:645
msgid "Book Now"
msgstr "Boek nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:648
msgid "View all photos"
msgstr "Alle locaties weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2709
msgid "This Service is available in a Package"
msgstr "Beschikbaar in pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:650
msgid "View More Packages"
msgstr "Nieuw Pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2711
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:651
msgid "View Less Packages"
msgstr "Bericht Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:652
msgid "Package includes"
msgstr "Pakket prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2713
msgid "Employee Price"
msgstr "Medewerkersprofiel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158
msgid "Extras Cost:"
msgstr "Extra kosten:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:214
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotaal:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72
msgid "(Paying now)"
msgstr "(Nu betalen)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2719
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73
msgid "Left to pay"
msgstr "Nog te betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2720
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:350
msgid "Recurring Appointments:"
msgstr "Terugkerende Afspraken:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2722
msgid "Support Heading:"
msgstr "Step Heading"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2723
msgid "Company Phone:"
msgstr "Bedrijf telefoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2724
msgid "Company Email:"
msgstr "Bedrijfsemail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2727
#, fuzzy
#| msgid "Event List Booking Form"
msgid "Event List Booking Form 2.0"
msgstr "Evenementenlijst Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2728
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Modernized Catalog Booking Form 2.0 with better user experience, improved "
#| "speed, animation and a stand-out design!"
msgid ""
"Modernized Event List Booking Form 2.0 with better user experience, improved "
"speed, animation and a stand-out design!"
msgstr ""
"Herontworpen en opgewaardeerd stap-voor-stap reserveringsformulier met een "
"betere gebruikerservaring, animaties, verbeterde snelheid en een opvallend "
"ontwerp!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2920
msgid "Events List"
msgstr "Evenementenlijst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2731
msgid ""
"Set up Location, Images, Filters, Capacity, Price, and Status visibility "
"options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2733
msgid "Set up Staff, Location, Gallery and other Event information visibility"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2734
#, fuzzy
#| msgid "Event tickets"
msgid "Event Tickets"
msgstr "Event tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2735
msgid "Set up visibility and labels of ticket selection"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2736
#, fuzzy
#| msgid "Customer note"
msgid "Customer Info"
msgstr "Klantaantekening"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:594
#, fuzzy
#| msgid "Extras available"
msgid "Events Available"
msgstr "Extra’s beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:595
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Event Available"
msgstr "Beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:596
#, fuzzy
#| msgid "Load Page"
msgid "Page"
msgstr "Pagina laden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:597
#, fuzzy
#| msgid "Search Events..."
msgid "Search for Events"
msgstr "Zoek events…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2748
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:599
msgid "Begins"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2749
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:600
#, fuzzy
#| msgid "spot left"
msgid "slot left"
msgstr "plek beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:601
#, fuzzy
#| msgid "spots left"
msgid "slots left"
msgstr "plekken beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:602
#, fuzzy
#| msgid "Learn More"
msgid "Learn more"
msgstr "Leer meer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2752
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:603
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "Read more"
msgstr "Lees meer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:587
#, fuzzy
#| msgid "Select Time"
msgid "Select Tickets"
msgstr "Selecteer tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2757
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:515
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event ID"
msgstr "Eventdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2758
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:605
msgid "About"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:580
msgid "Select the number of tickets that you want to book for each ticket type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:581
#, fuzzy
#| msgid "Tickets"
msgid "Ticket Types"
msgstr "Tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:606
#, fuzzy
#| msgid "spots left"
msgid "tickets left"
msgstr "plekken beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:607
#, fuzzy
#| msgid "Ticket name"
msgid "ticket left"
msgstr "Naam ticket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:604
#, fuzzy
#| msgid "Timeline"
msgid "Timetable"
msgstr "Tijdlijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:297
msgid "Coupon Limit Reached"
msgstr "Kortingsbonlimiet bereikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:298
msgid "Number of appointments with applied coupon is"
msgstr "Aantal afspraken met de ingevoerde kortingscode is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:591
#, fuzzy
#| msgid "About this Event"
msgid "About Event"
msgstr "Over dit Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:583
#, fuzzy
#| msgid "Event Status"
msgid "Event Starts"
msgstr "Event status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:584
#, fuzzy
#| msgid "Events"
msgid "Event Ends"
msgstr "Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:609
msgid "How many attendees do you want to book event for?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2778
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Step Filters"
msgstr "Zoekfilters"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2779
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Card"
msgstr "Eventdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2780
msgid "Step Pagination"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2781
#, fuzzy
#| msgid "Spots capacity"
msgid "Event Slots Capacity"
msgstr "Capaciteit (aantal deelnemers)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2782
#, fuzzy
#| msgid "Filter Menu Button Type"
msgid "Filters Button Type"
msgstr "Type knop Voltooien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2783
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Read More Button Type"
msgstr "Knop type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2784
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "Learn More Button Type"
msgstr "Type panel knop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2785
#, fuzzy
#| msgid "Event name"
msgid "Event Tab Image"
msgstr "Eventnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2786
#, fuzzy
#| msgid "Step Heading"
msgid "Step Header"
msgstr "Step Heading"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2787
msgid "Step Info Tab"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2788
#, fuzzy
#| msgid "Step Title"
msgid "Step Tickets Tab"
msgstr "Stap Titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2789
#, fuzzy
#| msgid "Booking tab name"
msgid "Booking Event Button"
msgstr "Naam boekingstabblad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2790
#, fuzzy
#| msgid "Finish Button Type"
msgid "Finish Button"
msgstr "Type knop Voltooien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2791
#, fuzzy
#| msgid "Cards and Buttons"
msgid "Close Event Button"
msgstr "Kaarten en buttons"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2792
#, fuzzy
#| msgid "Customer Panel Link"
msgid "Customer Panel Button"
msgstr "Klantpaneel link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2793
#, fuzzy
#| msgid "Event Gallery:"
msgid "Event Gallery"
msgstr "Eventgalerij:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2795
#, fuzzy
#| msgid "Event Employee"
msgid "Event Employees"
msgstr "Event medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2796
#, fuzzy
#| msgid "Segment:"
msgid "Coupon Segment"
msgstr "Segment:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2807
msgid "Choose Category"
msgstr "Kies categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2808
msgid "Choose Service"
msgstr "Kies diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2809
msgid "Choose Package"
msgstr "Kies pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2810
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "Selecteer reserveringsopties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2811
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Skip Categories step"
msgstr "Categorieën"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2812
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "Voeg Amelia Booking shortcode in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2813
msgid "Notice: Please select at least one panel."
msgstr "Opmerking: Gelieve minstens één paneel te kiezen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2815
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "Huidige datum voorselecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2816
msgid "Select Catalog View"
msgstr "Catalogusweergave selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2823
msgid "Select Tag"
msgstr "Selecteer Tag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2824
msgid "Select View"
msgstr "Selecteer Weergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2826
msgid "Show All"
msgstr "Alles tonen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2827
msgid "Load booking form manually"
msgstr "Boekingsformulier handmatig laden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2828
msgid ""
"Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode "
"content"
msgstr ""
"Voeg element (knop, link...) ID toe, dat amelia shortcode inhoud handmatig "
"zal laden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2829
msgid "Show all categories"
msgstr "Toon alle rubrieken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2830
msgid "Show all employees"
msgstr "Toon alle medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2831
msgid "Show all locations"
msgstr "Alle locaties weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2832
msgid "Show all services"
msgstr "Toon alle diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2833
msgid "Show all events"
msgstr "Toon alle events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2834
msgid "Show all packages"
msgstr "Toon alle tags"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2835
msgid "Show all tags"
msgstr "Toon alle tags"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2836
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "Toon catalogus van alle rubrieken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2837
msgid "Show specific category"
msgstr "Specifieke categorie weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2838
msgid "Show specific package"
msgstr "Specifiek pakket tonen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2839
msgid "Show event"
msgstr "Toon event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2840
msgid "Show Type"
msgstr "Toon type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2841
msgid "List (default)"
msgstr "Lijst (standaard)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2843
msgid "Show tag"
msgstr "Toon tag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2844
msgid "Show specific service"
msgstr "Specifieke dienst weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2845
msgid "Trigger type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2846
msgid "Id"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2847
msgid "Class"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2848
msgid "Trigger by attribute"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2849
msgid "Step Booking"
msgstr "Step Booking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2850
msgid "Catalog Booking"
msgstr "Catalogus Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2851
#, fuzzy
#| msgid "Event List Booking Form"
msgid "Events List Booking"
msgstr "Evenementenlijst Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2852
msgid "Show recurring events"
msgstr "Toon terugkerende events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2853
msgid "AM - Search view"
msgstr "AM - Zoekweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2854
msgid "AM - Booking view"
msgstr "AM - Boekingsoverzicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2855
msgid "AM - Step Booking"
msgstr "AM - Step Booking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2856
msgid "AM - Catalog Booking"
msgstr "AM - Catalogusweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2857
msgid "AM - Catalog view"
msgstr "AM - Catalogusweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2858
msgid "AM - Events view"
msgstr "AM - Evenementenweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2859
#, fuzzy
#| msgid "Event List Booking Form"
msgid "AM - Events List Booking"
msgstr "Evenementenlijst Boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2860
msgid "AM - Customer Panel"
msgstr "AM - Klantenpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2861
msgid "AM - Employee Panel"
msgstr "AM - Werknemerspanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2863
msgid "Amelia - Search view"
msgstr "Amelia - Zoekweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2864
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
"Front-end Boeking Zoeken is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid "
"biedt om een ​​afspraak te zoeken door verschillende filters te selecteren, "
"zodat zij de beste tijdsloten en diensten kunnen vinden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2867
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr "Amelia - Boekingsweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2868
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
"De stapsgewijze boekingswizard geeft jouw klanten de mogelijkheid om in een "
"paar stappen alles over de boeking te kiezen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2871
msgid "Amelia - Step-By-Step Booking"
msgstr "Amelia - Step-By-Step Booking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2872
msgid ""
"Step-by-Step booking view guides the customers through several steps in order "
"to make their bookings."
msgstr ""
"De stapsgewijze boekingsweergave leidt de klanten door verschillende stappen "
"om hun boekingen te maken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2875
msgid "Amelia - Catalog Booking"
msgstr "Amelia - Catalogusweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2876
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a catalog"
msgstr ""
"Front-end boekingscatalogus is een shortcode voor als je jouw dienst in de "
"vorm van een catalogus wilt tonen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2879
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr "Amelia - Catalogusweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2880
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
"Front-end boekingscatalogus is een shortcode voor als je jouw dienst in de "
"vorm van een catalogus wilt tonen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2883
msgid "Amelia - Events"
msgstr "Amelia - Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2884
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2888
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list view."
msgstr ""
"Eventboeking is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid biedt om een ​​"
"van de events die je op de back-end hebt gemaakt te boeken in een eenvoudige "
"weergave van de eventslijst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2887
#, fuzzy
#| msgid "Amelia - Events"
msgid "Amelia - Events List"
msgstr "Amelia - Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2891
msgid "Amelia - Customer Panel"
msgstr "Amelia - Klantpaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2892
msgid ""
"Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the "
"possibility to manage their bookings and profile information."
msgstr ""
"Front-end Klantenpaneel is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid "
"biedt om hun boekingen en profielinformatie te beheren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2895
msgid "Amelia - Employee Panel"
msgstr "Amelia - Medewerkerspaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2896
msgid ""
"Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the "
"possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned "
"services and profile information."
msgstr ""
"Front-end medewerkerspaneel is een shortcode die uw medewerkers de "
"mogelijkheid geeft om hun boekingen, werktijden, vrije dagen, toegewezen "
"diensten en profiel informatie te beheren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2907
msgid "Amelia Profile Settings"
msgstr "Amelia Profiel Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2908
msgid "Amelia Users Settings"
msgstr "Amelia Gebruikers Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2909
msgid "Enable Amelia"
msgstr "Amelia inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2910
msgid "Enable Amelia Tabs on Profiles"
msgstr "Amelia-tabbladen op profielen inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2911
msgid "Booking form on customer profile enabled"
msgstr "Boekingsformulier op klantenprofiel ingeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2912
msgid "Booking form tab enabled"
msgstr "Tabblad boekingsformulier ingeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2913
msgid "Booking form on employee profile enabled"
msgstr "Boekingsformulier op werknemersprofiel ingeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2914
msgid "Booking form type"
msgstr "Type boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2915
msgid "Booking form type on employee profile page"
msgstr "Type boekingsformulier op de profielpagina van de werknemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2916
msgid "Booking tab name"
msgstr "Naam boekingstabblad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2917
msgid "Book subtab name"
msgstr "Naam boekingssubtab"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2918
msgid "Panel subtab name"
msgstr "Naam panel subtab"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2919
msgid "Booking on employee page tab name"
msgstr "Boeking op werknemerspagina tabbladnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2921
msgid "Events Calendar"
msgstr "Evenementenkalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2922
msgid "Automatically create Amelia Customers from WP Users "
msgstr "Creëer automatisch een Amelia Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2923
msgid ""
"After account activation, subscribers will be created as customers in Amelia "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2924
msgid "Create Employees from WP Users with Amelia Employee Role"
msgstr "Werknemers maken van WP-gebruikers met de rol van Amelia-werknemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2925
msgid "Create Amelia Employees"
msgstr "Creëer Amelia Werknemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2926
msgid "Create Amelia Customers"
msgstr "Creëer Amelia klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2927
msgid "Create Customers from WP Users with Amelia Customer Role"
msgstr "Klanten maken van WP-gebruikers met Amelia Klantrol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2928
msgid "Enable guest booking"
msgstr "Gasten boeken mogelijk maken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2929
msgid "Allow booking without a prior login"
msgstr "Boeken zonder voorafgaande aanmelding toestaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2940
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:353
msgid ""
"Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots "
"instead."
msgstr ""
"Enkele tijdsloten zijn bezet. We hebben het dichtstbijzijnde tijdslot "
"opgezocht."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2941
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:354
msgid "Number of adjusted time slots: "
msgstr "Aantal aangepaste tijdsloten: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2943
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:957
msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgstr "Schakel deze optie in als je terugkerende afspraken wilt aanmaken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:364
msgid "until"
msgstr "tot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:366
msgid "Each:"
msgstr "Elke:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:97
msgid "Add Coupon"
msgstr "Kortingsbon Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:100
msgid ""
"It seems like there are no available or visible services assigned to the "
"packages, at this moment."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat er op dit moment geen beschikbare of zichtbare diensten "
"zijn toegewezen aan de pakketten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101
msgid ""
"It seems like there are no employees or services created, or no  employees "
"are assigned to the service, at this moment."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat er geen werknemers of diensten zijn aangemaakt, of dat er "
"geen werknemers aan de dienst zijn toegewezen, op dit moment."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102
msgid "If you are the admin of this page, see how to"
msgstr "Als u de beheerder van deze pagina bent, kijk dan hoe u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103
msgid "Add services"
msgstr "Diensten toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104
msgid "employees."
msgstr "werknemers."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112
msgid "Book"
msgstr "Book"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr "Een e-mail met details van jouw boeking is naar je verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116
msgid "Maximum bookings reached"
msgstr "Maximaal vereiste boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120
msgid "Client Time:"
msgstr "Klanttijd:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "Deze kortingsbon is niet meer geldig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128
msgid "This coupon has expired"
msgstr "Deze coupon is verlopen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129
msgid "Please enter coupon"
msgstr "Voer je kortingsbon in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130
msgid "You can use this coupon for next booking: "
msgstr "Je kunt deze kortingsbon gebruiken voor de volgende boeking: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132
msgid "Used coupon"
msgstr "Gebruikte kortingsbon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "Je hebt deze afspraak al geboekt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139
msgid "You have already booked this event"
msgstr "U heeft dit evenement al geboekt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:330
msgid "Duration:"
msgstr "Duur:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr ""
"E-mail bestaat al met een andere naam. Gelieve jouw naam te controleren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:146
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "Helaas is er een serverfout opgetreden: jouw e-mail is niet verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:148
msgid "employee"
msgstr "medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157
msgid "Event booking is unavailable"
msgstr "Evenement boeken is niet beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159
msgid "Drop file here or click to upload"
msgstr "Sleep hier je bestand of klik om te uploaden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160
msgid "Please upload the file"
msgstr "Upload het bestand"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162
msgid "First Name:"
msgstr "Voornaam:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163
msgid "This file is forbidden for upload"
msgstr "Dit bestandtype is niet toegestaan als upload"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "De beveiligingscode van jouw creditcard is onvolledig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "De vervaldatum van jouw creditcard is onvolledig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "Uw creditcardnummer is onvolledig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "Uw postcode is onvolledig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "Het vervaljaar van jouw creditcard ligt in het verleden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "Uw creditcardnummer is ongeldig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172
msgid "Last Name:"
msgstr "Achternaam:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179
msgid "Number of Additional People:"
msgstr "Aantal extra personen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181
msgid "Oops..."
msgstr "Oops..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:192
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je betaling. Probeer het "
"later opnieuw."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193
msgid "Payment error"
msgstr "Betalingsfout"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194
msgid ""
"Sorry, there was an error creating a payment link. Please try again later."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je betaling. Probeer het "
"later opnieuw."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:204
msgid "Price:"
msgstr "Prijs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:206
msgid "Please confirm you are not a robot"
msgstr "Bevestig dat u geen robot bent"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:207
msgid "Verification expired. Please try again."
msgstr "Verificatie verlopen. Gelieve opnieuw te proberen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:210
msgid "service"
msgstr "dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220
msgid "Time slots are unavailable"
msgstr "Tijdsloten zijn niet beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Wachten op betaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:225
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:227
msgid "On-line"
msgstr "Online"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:226
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "De afspraak wordt uit de Winkelwagen verwijderd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:228
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr ""
"Sorry, er was een fout tijdens het toevoegen van boeken aan WooCommerce Cart."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:232
msgid "Join Google Meeting"
msgstr "Deelnemen aan Google Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:253
msgid "Appointment Date:"
msgstr "Datum afspraak:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:256
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "Geef afspraakdatum op..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:260
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:582
msgid "No results found..."
msgstr "Geen resultaten gevonden..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:265
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "Verfijn je zoekcriteria"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:266
msgid "results"
msgstr "resultaten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:267
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:268
msgid "Search Filters"
msgstr "Zoekfilters"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:269
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:271
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "De afspraak tijd selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:272
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "Selecteer de Extra's die je wilt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:275
msgid "Time Range:"
msgstr "Tijdbereik:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:277
msgid "To"
msgstr "Tot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:289
msgid "Add extra"
msgstr "Voeg extra toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:291
msgid "Any"
msgstr "Willekeurige"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:299
msgid ""
"Popup Blocker is enabled! To add your appointment to your calendar, please "
"allow popups and add this site to your exception list."
msgstr ""
"Popup Blocker is ingeschakeld! Om uw afspraak aan uw agenda toe te voegen, "
"moet u popups toestaan en deze site toevoegen aan uw uitzonderingenlijst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:313
msgid "Extra:"
msgstr "Extra:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:314
msgid "Please select the extra:"
msgstr "Selecteer de extra:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:317
msgid "Collapse menu"
msgstr "Menu inklappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:318
msgid "includes:"
msgstr "bevat:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:319
msgid "Minimum required extras:"
msgstr "Minimaal vereiste extra’s:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:323
msgid "Save "
msgstr "Opslaan "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:325
msgid "This package has"
msgstr "Dit pakket heeft"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:327
msgid "Valid Until:"
msgstr "Geldig tot:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:328
msgid "Multiple packages purchased."
msgstr "Gekocht pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:329
msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgstr "Afspraken in dit pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:333
msgid "Next Service"
msgstr "Volgende dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:344
msgid "Pick date & time:"
msgstr "Kies datum & uur:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:345
msgid "Please select"
msgstr "Selecteer de gewenste"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:348
msgid "Qty:"
msgstr "Hoeveelheid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:375
msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:377
msgid "Remaining Amount:"
msgstr "Resterend bedrag:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:381
msgid "Select this Employee"
msgstr "Selecteer deze werknemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:385
msgid "Total Amount:"
msgstr "Totaalbedrag:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:386
msgid "Upload file here"
msgstr "Upload bestand hier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:498
msgid "The coupon field is mandatory"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:510
#, fuzzy
#| msgid "Extras Subtotal"
msgid "Event Subtotal"
msgstr "Subtotaal Extra’s"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:526
msgid "By entering your phone number you agree to receive messages via WhatsApp"
msgstr ""
"Door je telefoonnummer in te voeren ga je akkoord met het ontvangen van "
"berichten via WhatsApp."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:556
msgid "Show from date"
msgstr "Toon vanaf datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:565
msgid "spot left"
msgstr "plek beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:566
msgid "spots left"
msgstr "plekken beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:571
msgid ""
"Here you can assign yourself to be the organizer of the Google/Outlook event."
"<br> Otherwise you will be assigned as staff and added as a guest in the event"
msgstr ""
"Hier kunt u uzelf toewijzen als organisator van het Google/Outlook evenement."
"<br> Anders wordt u toegewezen als personeel en toegevoegd als gast in het "
"evenement."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:621
msgid "Booking Appointment"
msgstr "Reservering Afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:622
msgid "Buffer Time"
msgstr "Buffertijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:649
msgid "This service is available in a Package"
msgstr "Beschikbaar in pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:686
msgid ""
"To reschedule your appointment, select an available date time from the "
"calendar, then click Confirm."
msgstr ""
"Selecteer een datum en tijd in de kalender om je afspraak te verplaatsen en "
"klik dan op Bevestigen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:691
msgid "Appointments to book"
msgstr "Afspraken te boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:697
msgid "Booking can't be canceled"
msgstr "Boeking kan niet worden geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:698
msgid "Booking Closes"
msgstr "Reservering sluit"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:699
msgid "Booking Opens"
msgstr "Reservering geopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:709
msgid "Cancel Package"
msgstr "Pakketten beheren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:716
msgid "Please choose appointment date"
msgstr "Kies een afspraakdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:717
msgid "Please choose appointment time"
msgstr "Kies een tijdstip van afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:720
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:721
msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?"
msgstr "Weet je zeker dat je jouw deelname wilt annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:723
msgid "Do you want to cancel this purchase?"
msgstr "Wilt u deze aankoop annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:738
msgid "Customer Profile "
msgstr "Klantenprofiel "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:760
msgid "Delete profile"
msgstr "Verwijder profiel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:761
msgid ""
"Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all "
"your bookings and access to the customer panel."
msgstr ""
"Weet je zeker dat je jouw profiel wit verwijderen? Je verliest alle toegang "
"tot je boekingen en het klantpaneel."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:771
msgid "Email or Username"
msgstr "E-mailadres of Gebruikersnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:786
msgid "Edit Attendees"
msgstr "Deelnemers bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:824
msgid "This is recurring event"
msgstr "Dit is een terugkerend event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:841
msgid ""
"Connect your Google Calendar here so once<br/>the appointment is scheduled it "
"can be added<br/>to your Google Calendar automatically."
msgstr ""
"Verbind hier uw Google Agenda zodat zodra<br/>de afspraak is ingepland deze "
"automatisch kan worden toegevoegd<br/>aan uw Google Agenda."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:855
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Onjuist e-maladres of wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:860
msgid "Lesson Space Links"
msgstr "Lesson Space Links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:866
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:868
msgid "Enter your password"
msgstr "Voer je wachtwoord in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:870
msgid "Max. Capacity"
msgstr "Max. Capaciteit"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:880
msgid "Min. Capacity"
msgstr "Min. Capaciteit"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:886
msgid "My Profile"
msgstr "Mijn profiel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:902
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"Vink dit aan als je wilt dat jouw klant <br/> een e-mail ontvangt over de "
"geplande afspraak."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:905
msgid "Back to appointments"
msgstr "Terug naar afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:906
msgid "Back to packages"
msgstr "Terug naar pakketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:907
msgid "Appointments in this service"
msgstr "Afspraken in deze dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:908
msgid "Appointments in this package"
msgstr "Afspraken in dit pakket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:909
msgid "appointment slots left to be booked"
msgstr "nog te boeken plaatsen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:910
msgid "Purchase is canceled"
msgstr "Aankoop is geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:911
msgid "Book next appointment"
msgstr "Boek volgende afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:913
msgid "Continue Booking"
msgstr "Doorgaan met boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:914
msgid "Booked Appointments"
msgstr "Geboekte Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:916
msgid "Service info"
msgstr "Dienst informatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:917
msgid "Package price"
msgstr "Pakket prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:919
#, fuzzy
#| msgid "Partially Paid"
msgid "Partially Refunded"
msgstr "Gedeeltelijk betaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:922
msgid "Password is set"
msgstr "Wachtwoord is ingesteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:925
msgid "Pay"
msgstr "Dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:926
msgid "Pay now"
msgstr "Nu betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:929
msgid "Enable Payment from Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:944
msgid "Periods"
msgstr "Perioden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:948
msgid "Price per Spot"
msgstr "Prijs per plek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:949
msgid "Profile deleted"
msgstr "Profiel verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:950
msgid "Profile has been updated"
msgstr "Profiel is bijgewerkt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:951
msgid "Employee Profile"
msgstr "Medewerkersprofiel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:952
msgid "Purchased"
msgstr "Aangeschaft"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:954
msgid "Email with access link has been sent"
msgstr "E-mail met toegangslink is verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:966
msgid "Reschedule"
msgstr "Verplaatsen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:970
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:995
msgid "Send Access Link"
msgstr "Stuur Toegangslink"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:996
msgid ""
"Enter your account email address and we will send you an access link to your "
"inbox."
msgstr ""
"Voer het e-mailadres van uw account in en wij sturen u een toegangslink naar "
"uw inbox."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1000
msgid "You have appointments for this service"
msgstr "U heeft afspraken voor deze dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1001
msgid "You have appointments for"
msgstr "Je hebt afspraken voor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1002
msgid "Set Password"
msgstr "Stel Wachtwoord In"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1036
msgid "Working Hours"
msgstr "Werktijden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1046
msgid "Zoom Link"
msgstr "Zoom Link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1047
msgid "Zoom Links"
msgstr "Zoom Links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1055
msgid "Google Meet Link"
msgstr "Google Meet Link"

#~| msgid "Catalog Booking Form"
#~ msgid "New Catalog 2.0 Booking Form"
#~ msgstr "Catalogus Boekingsformulier"

#~ msgid "View Payment Details"
#~ msgstr "Betalingsgegevens weergeven"

#~ msgid "Discount:"
#~ msgstr "Korting:"

#~ msgid "Transform Subscribers to Amelia Customers"
#~ msgstr "Abonnees veranderen in Amelia-klanten"

#~ msgid ""
#~ "Every user with the role of subscriber will have the role of Amelia "
#~ "Customer added"
#~ msgstr ""
#~ "Elke gebruiker met de rol van abonnee krijgt de rol van Amelia Klant "
#~ "toegevoegd."

#~ msgid "New Step-by-Step 2.0 Booking form is here"
#~ msgstr "Het nieuwe Stap-voor-Stap 2.0 Boekingsformulier is er"

#~ msgid ""
#~ "Check out our redesigned Step-by-Step Booking form, with more options and "
#~ "animations and a great user experience for easier use."
#~ msgstr ""
#~ "Bekijk ons vernieuwde stap-voor-stap reserveringsformulier, met meer "
#~ "opties en animaties en een geweldige gebruikerservaring voor eenvoudiger "
#~ "gebruik."

#~ msgid "Sidebar background"
#~ msgstr "Sidebar achtergrond"

#~ msgid "Sidebar text"
#~ msgstr "Sidebar tekst"

#~ msgid "Main content background"
#~ msgstr "Main content background"

#~ msgid "Main content heading text"
#~ msgstr "Main content heading text"

#~ msgid "Main content text"
#~ msgstr "Main content text"

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Achtergrond"

#~ msgid "Primary text"
#~ msgstr "Primaire tekst"

#~ msgid "Secondary text"
#~ msgstr "Secundaire tekst"

#~ msgid "Steps list and company email"
#~ msgstr "Stappenlijst en e-mail van het bedrijf"

#~ msgid "Display and label options"
#~ msgstr "Weergave- en labelopties"

#~ msgid "Recurring appointment options and label settings"
#~ msgstr "Opties voor terugkerende afspraken en labelinstellingen"

#~ msgid "Package list, Appointments"
#~ msgstr "Pakketlijst, Afspraken"

#~ msgid "Overview, tables, calendars..."
#~ msgstr "Overzicht, tabellen, kalenders…"

#~ msgid "Please select select at least one service"
#~ msgstr "Kies ten minste één dienst"

#~ msgid "Number of persons"
#~ msgstr "Aantal personen"

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment."
#~ msgstr "Hier kun je het maximum aantal personen <br/>per afspraak instellen."

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of this "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kun je het minimum aantal personen <br/> per reservering van deze "
#~ "dienst instellen."

#~ msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
#~ msgstr ""
#~ "Minimum aantal personen voor reserveringen voor het goedkeuren van "
#~ "afspraak is"

#~ msgid ""
#~ "Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and "
#~ "fixed amount can be multiplied by the number of persons or stay fixed on "
#~ "the total booking price."
#~ msgstr ""
#~ "Percentage aanbetaling wordt berekend over de totale boekingsprijs<br>en "
#~ "vast bedrag kan worden vermenigvuldigd met het aantal personen of verblijf "
#~ "vastgesteld op de totale boekingsprijs."

#~ msgid "Allow bringing more persons"
#~ msgstr "Sta toe dan meerdere personen meegebracht mogen worden"

#~ msgid "Number of Additional Persons"
#~ msgstr "Aantal extra personen"

#~ msgid "Persons"
#~ msgstr "Personen"

#~ msgid "persons"
#~ msgstr "personen"

#~ msgid "Number of Additional Persons:"
#~ msgstr "Aantal extra personen:"

#~ msgid "Start by clicking the Add Customer button"
#~ msgstr "Start door te klikken op de knop \"klant toevoegen\""

#~ msgid "Send ics file in the notifications"
#~ msgstr "Verzend een ics-bestand in de meldingen"

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want to send ics file in email after booking."
#~ msgstr ""
#~ "Activeer deze optie als u een ics-bestand wilt verzenden in de e-mail na "
#~ "de boeking."

#~ msgid ""
#~ "Choosing a time zone applies only for managing appointments and events, "
#~ "working hours use a time zone set on the admin side."
#~ msgstr ""
#~ "Het kiezen van een tijdzone is alleen van toepassing voor het beheren van "
#~ "afspraken en evenementen, werkuren gebruiken een tijdzone ingesteld aan de "
#~ "admin kant."

#~ msgid "Use already loaded Vue"
#~ msgstr "Gebruik al geladen Vue"

#~ msgid ""
#~ "This setting is used to load plugin's Vue JS<br>primarily when there is "
#~ "another plugin that uses Vue JS.<br>It reduces the possibility of conflict "
#~ "on the Front-end employee and customer panels."
#~ msgstr ""
#~ "Deze instelling wordt gebruikt om Vue JS van de plugin te laden<br>vooral "
#~ "wanneer er een andere plugin is die Vue JS gebruikt. <br>Het vermindert de "
#~ "kans op conflicten in het Front-end medewerkers- en klantenpaneel."

#~ msgid "Delete plugin tables"
#~ msgstr "Verwijder plugin tabellen"

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want to delete plugin tables<br>when deleting "
#~ "the plugin from plugins page"
#~ msgstr ""
#~ "Activeer deze optie als u plugin tabellen wilt verwijderen<br>bij het "
#~ "verwijderen van de plugin van plugins pagina"

#~ msgid "Enable deposit payment"
#~ msgstr "Aanbetaling inschakelen"

#~ msgid "Select Outlook Calendar"
#~ msgstr "Selecteer Outlook Kalender"

#~ msgid ""
#~ "Enter your account email address and we will send you access link to your "
#~ "inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Voer het e-mailadres van je account in en we sturen je een toegangslink "
#~ "naar je inbox."

#~ msgid ""
#~ "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendat "
#~ "integration until SSL is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "SSL (HTTPS) is niet ingeschakeld. U zult geen gebruik kunnen maken van "
#~ "Outlook Calendat integratie totdat SSL is ingeschakeld."

#~ msgid "Minimum time required before canceling/rescheduling"
#~ msgstr "Minimale tijd vereist voordat kan worden geannuleerd/verplaatst"

#~ msgid ""
#~ "Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
#~ "cancel/reschedule the appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Stel de periode vóór de afspraak in waarin klanten <br/> hun afspraak niet "
#~ "meer kunnen annuleren of verplaatsen."

#~ msgid ""
#~ "Here you can enter additional email addresses where all notifications will "
#~ "be sent."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kun je aanvullende e-mailadressen invullen waar alle notificaties "
#~ "naartoe worden verzonden."

#~ msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Het lijkt erop dat je niet in het bezit bent van een geldige licentie van "
#~ "Amelia"

#~ msgid "Manage Google Calendar Integration, Zoom Integration and Web Hooks"
#~ msgstr "Beheer Google Agenda Integratie, Zoom Integratie en Web Hooks"

#~ msgid ""
#~ "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kun je verbinding maken met jouw Google Agenda, <br/> dus zodra de "
#~ "afspraak is gepland zal deze <br/> automatisch toegevoegd worden aan jouw "
#~ "agenda."

#~ msgid "Location of the event"
#~ msgstr "Eventlocatie"

#~ msgid "Profile saved"
#~ msgstr "Profiel opgeslagen"

#~ msgid "Including PayPal Processing Fee of"
#~ msgstr "Inclusief PayPal-verwerkingskosten van"

#~ msgid "Total Price:"
#~ msgstr "Totale prijs:"

#~ msgid "Scheduled Appointments"
#~ msgstr "Geplande afspraken"

#~ msgid ""
#~ "URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode<br/>where customers "
#~ "can manage their own appointments and profile information."
#~ msgstr ""
#~ "URL van de pagina met [ameliacustomerpanel] shortcode<br/>waar klanten "
#~ "huneigen afspraken en profiel kunnen beheren."

#~ msgid "Customer Panel Account Recovery"
#~ msgstr "Klantpaneel"

#~ msgid ""
#~ "Front-end Customer Panel is shortcode that give your customers the "
#~ "possibility to manage their bookings and profile information."
#~ msgstr ""
#~ "Front-end Klantpaneel is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid "
#~ "geeft om hun boekingen en profielinformatie te beheren."

#~ msgid ""
#~ "Enter your account email address and we will send you recovery email to "
#~ "your inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Voer het e-mailadres gepkoppeld aan jouw account in, zodat we je de "
#~ "herstel-mail kunnen toesturen."

#~ msgid "events"
#~ msgstr "events"

#~ msgid "Send all notifications to the additional address"
#~ msgstr "Stuur alle notificaties naar het extra adres"

#~ msgid ""
#~ "Here you can enter an email address where all notifications will be sent."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kun je een e-mailadres invullen waar alle notificaties naartoe worden "
#~ "verzonden."

#~ msgid "Select at least one service"
#~ msgstr "Selecteer ten minste één dienst"

#~ msgid "Allow booking of Pending appointments"
#~ msgstr "Sta boeking toe van openstaande afspraken"

#~ msgid ""
#~ "Disable this option if you want to restrict customers from booking<br/>a "
#~ "Pending appointment once the capacity is reached."
#~ msgstr ""
#~ "Schakel deze optie uit als u klanten wilt beperken tot het boeken van <br/"
#~ ">een openstaande afspraak zodra de capaciteit is bereikt."

#~ msgid "Purchase Code"
#~ msgstr "Aankoop Code"

#~ msgid "Purchase Code Settings"
#~ msgstr "Instellingen inkoop code"

#~ msgid ""
#~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to auto "
#~ "updates of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik deze instelling om de aankoopcode in te voeren, zodat u toegang "
#~ "hebben tot automatische updates van Amelia"

#~ msgid ""
#~ "Use these settings to define settings that will be applied for the "
#~ "specific Amelia roles."
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik deze instellingen om instellingen te definiëren die worden "
#~ "toegepast voor de specifieke Amelia-rollen."

#~ msgid "View Purchase Code Settings"
#~ msgstr "Instellingen aankoopcode weergeven"

#~ msgid ""
#~ "Shows the number of pending appointments<br/>for the selected date range."
#~ msgstr ""
#~ "Hier wordt het aantal in behandeling zijnde afspraken <br/> voor het "
#~ "geselecteerde datumbereik weergegeven."

#~ msgid ""
#~ "Shows the total income for paid appointments<br/>for the chosen date range."
#~ msgstr ""
#~ "Geeft het totale inkomen voor betaalde afspraken <br/> voor het gekozen "
#~ "datumbereik."

#~ msgid "Group booking"
#~ msgstr "Groepsboeking"
